Superficie de tierras cubierta por bosques | UN | مساحة الأراضي التي تغطيها الغابات |
El porcentaje de superficie cubierta por bosques disminuyó del 31% en 2000 al 29,6% en 2010. | UN | إذ تراجعت نسبة الأراضي التي تغطيها الغابات من 31 في المائة في عام 2000 إلى 29.6 في المائة في عام 2010. |
Proporción de la superficie de tierras cubierta por bosques | UN | :: نسبة مساحة الأراضي التي تغطيها الغابات |
En el interior de la isla existen zonas boscosas que se mantienen intactas. | UN | وهناك مناطق تغطيها الغابات في الجزء الداخلي من الجزيرة لم تمسسها يد. |
Al vivir en islas montañosas cubiertas de bosques en medio de entornos marinos delicados, nosotros, al igual que los pueblos de todos los pequeños Estados insulares, proporcionamos una alerta temprana ante el calentamiento atmosférico. | UN | إننا إذ نعيش في جزر جبلية تغطيها الغابات وتقع وسط بيئات بحرية حساسة، مثلنا كمثل شعوب جميع البلدان الجزرية الصغيرة، نوفر اﻹنذار المبكر عن الاحترار العالمي. |
Proporción de la superficie de tierras cubierta por bosques | UN | مساحة الأراضي التي تغطيها الغابات |
La superficie cultivable que no está cubierta por bosques ni es objeto de erosión o desertificación puede crecer un 12% como máximo y la degradación del suelo continúa. | UN | إذ لا يتوفر سوى 12 في المائة، على أكثر تقدير، من الأراضي الإضافية الصالحة للزراعة، والتي لا تغطيها الغابات وليست عرضة للتعرية أو التصحر، بينما لا يزال تدهور التربة مستمرا. |
Proporción de la superficie de tierras cubierta por bosques | UN | نسبة مساحة الأراضي التي تغطيها الغابات |
Proporción de la superficie de tierras cubierta por bosques | UN | نسبة مساحة الأراضي التي تغطيها الغابات |
Proporción de la superficie de tierras cubierta por bosques | UN | نسبة مساحة الأراضي التي تغطيها الغابات |
Proporción de la superficie de tierras cubierta por bosques | UN | نسبة مساحة الأراضي التي تغطيها الغابات |
Como se indicó en el párrafo 5 supra, la proporción de superficie terrestre cubierta por bosques es uno de los indicadores vinculados al objetivo de desarrollo del Milenio relativo a la sostenibilidad del medio ambiente. | UN | 16 - كما سبقت الإشارة في الفقرة 5 أعلاه، فإن نسبة مساحة الأراضي التي تغطيها الغابات هي أحد المؤشرات المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية بشأن الاستدامة البيئية. |
7.1 Porcentaje de la superficie de tierras cubierta por bosques | UN | 7-1 نسبة مساحة الأراضي التي تغطيها الغابات (في المائة) |
7.1 Proporción de la superficie de tierras cubierta por bosques | UN | 7-1 نسبة الأراضي التي تغطيها الغابات |
7.1 Proporción de la superficie de tierras cubierta por bosques | UN | 7-1 نسبة الأراضي التي تغطيها الغابات |
7.1 Proporción de la superficie de tierras cubierta por bosques | UN | 7-1 نسبة الأراضي التي تغطيها الغابات |
Aunque la pérdida de superficie forestal no se ha detenido y la superficie cubierta por bosques y selvas pasó de 35,3% en 1993 a 33,8% en 2011, en años recientes se observa que esta avanza a un ritmo menor que en el pasado, así, la tasa neta de deforestación durante el período 1990-2000 se estimó en 354 mil hectáreas anuales, mientras que en el período 2005-2010 descendió a 155 mil. | UN | ففي حين استمر فقدان المساحات الحرجية وتراجع نسبة مساحة البر التي تغطيها الغابات والأحراج من 35.3 في المائة في عام 1993 إلى 33.8 في المائة في عام 2011، إلا أن وتيرة فقدانها تباطأت في السنوات الأخيرة مقارنة بالماضي. ومن ثم كان صافي معدل إزالة الغابات في الفترة 1990-2000 يقدر بنحو 000 354 هكتار في السنة، وانخفض إلى 000 155 هكتار في الفترة 2005-2010. |
Estos incluyen grupos armados y sus familiares a cargo, algunos de los cuales permanecen en zonas fronterizas a Rwanda; civiles que reciben algún sustento en aldeas hutus congoleñas, y los que viven una precaria existencia merodeando en zonas boscosas apartadas. | UN | ومن بين هؤلاء أفراد جماعات مسلحة ومعالوهم، الذين لا يزال البعض منهم في جهات متاخمة لرواندا؛ ومن بينهم أيضا مدنيون يتلقون بعض الدعم من قرى الهوتو الكونغوليين، ومن يعيشون في خطر ويبحثون عن الطعام في أنحاء نائية تغطيها الغابات. |
c) En apoyo a los Acuerdos de Cancún alcanzados en diciembre de 2010 en el marco de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, el PNUMA trabajará con el PNUD y la FAO en las tres principales regiones boscosas del mundo para apoyar el desarrollo de estrategias nacionales y enfoques financieros sobre REDD-plus. | UN | (ج) ودعما لاتفاقات كانكون، التي تم التوصل إليها في كانون الأول/ ديسمبر 2010 بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، سيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والفاو عبر المناطق الرئيسية الثلاث التي تغطيها الغابات في جميع أنحاء العالم، على دعم وضع الاستراتيجيات الوطنية للمبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها ونُهُجها التمويلية. |
El 67% de la superficie del Japón está cubierto de bosques. | UN | ونسبة ٧٦ في المائة تقريبا من أراضي اليابان تقريبا تغطيها الغابات. |