B. Datos observacionales e interpretación de dichos datos para entender los efectos del cambio climático en los recursos hídricos 22 - 29 7 | UN | باء - بيانات المراقبة وتفسيرها لفهم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية 22-29 8 |
C. Evaluación de los efectos del cambio climático en los recursos hídricos | UN | جيم - تقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية والقطاعات والنظم الإيكولوجية ذات الصلة 30-45 10 |
La segunda sesión se centró en el acceso a datos observacionales y su utilización, así como en la promoción de una mejora de las observaciones para entender los efectos del cambio climático en los recursos hídricos. | UN | وركّزت الجلسة الثانية على الوصول إلى بيانات المراقبة واستخدامها وعلى تشجيع تحسين عمليات المراقبة لفهم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية. |
La evaluación de los efectos del cambio climático en los recursos hídricos a nivel de cuenca o de las zonas de captación de aguas permite evaluar de forma exhaustiva las distintas presiones sociales, ecológicas y económicas. | UN | ويتيح تقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية في الأحواض أو المستجمعات إمكانية إجراء تقييم شامل للضغوط الاجتماعية والبيئية والاقتصادية. |
B. Datos observacionales e interpretación de dichos datos para entender los efectos del cambio climático en los recursos hídricos | UN | باء- بيانات المراقبة وتفسيرها لفهم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية |
C. Evaluación de los efectos del cambio climático en los recursos hídricos y los ecosistemas y sectores conexos | UN | جيم- تقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية والقطاعات والنظم الإيكولوجية ذات الصلة |
1. Datos observacionales e interpretación de dichos datos para entender los efectos del cambio climático en los recursos hídricos | UN | 1- بيانات المراقبة وتفسيرها لفهم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية |
68. Es fundamental determinar qué tipo de datos se necesitan y qué nivel de precisión deben tener para poder evaluar los efectos del cambio climático en los recursos hídricos. | UN | 68- ولا بد من تحديد أنواع البيانات اللازمة ومستوى دقتها لتقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية. |
2. Evaluación de los efectos del cambio climático en los recursos hídricos | UN | 2- تقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية |
76. Para entender los efectos del cambio climático en los recursos hídricos deberían tenerse en cuenta los factores no climáticos, además del cambio climático en sí. | UN | 76- ينبغي مراعاة العوامل غير المناخية مقترنةً بتغير المناخ من أجل فهم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية. |
33. Los participantes intercambiaron numerosos ejemplos de instrumentos y métodos para evaluar los efectos del cambio climático en los recursos hídricos y los ecosistemas a distintos niveles, así como los resultados de dichas evaluaciones. | UN | 33- تقاسم المشاركون عدة أمثلة على الأدوات المستخدمة والأساليب المتبعة لتقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية والنظم الإيكولوجية على مختلف المستويات، بما في ذلك نتائج التقييم. |
45. Los participantes sugirieron las siguientes formas de incorporar el conocimiento local y orientar mejor las evaluaciones de los efectos del cambio climático en los recursos hídricos: | UN | 45- واقترح المشاركون الأفكار التالية بشأن سبل الاستفادة من المعارف المحلية في إجراء تقييمات أكثر استنارة لتأثير تغير المناخ في الموارد المائية: |
79. Las consideraciones relativas al género y los ecosistemas deben integrarse en los instrumentos y las metodologías de evaluación de los efectos del cambio climático en los recursos hídricos. | UN | 79- وينبغي دمج الاعتبارات المتعلقة بالنظام الإيكولوجي وبنوع الجنس في الأدوات المستخدمة والمنهجيات المتبعة لتقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية. |
7. En el 34º período de sesiones del OSACT, las Partes convinieron en examinar los efectos del cambio climático en los recursos hídricos y la gestión integrada de los recursos hídricos en el marco del programa de trabajo de Nairobi. | UN | 7- واتفقت الأطراف، أثناء الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية، على مناقشة تأثير تغير المناخ في الموارد المائية والإدارة المتكاملة لهذه الموارد في إطار برنامج عمل نيروبي(). |
c) Existe una necesidad urgente de consideraciones políticas sobre los efectos del cambio climático en los recursos hídricos y las estrategias de adaptación en el proceso de la Convención Marco. | UN | (ج) هناك حاجة ملحة إلى أن تراعى في سياق عملية الاتفاقية الإطارية اعتبارات السياسة العامة المتعلقة بتأثير تغير المناخ في الموارد المائية واستراتيجيات التكيّف. |
c) Es necesaria una mayor cooperación internacional en cuanto a la facilitación de recursos financieros y técnicos y el fomento de la capacidad de los países en desarrollo para hacer frente a los efectos del cambio climático en los recursos hídricos. | UN | (ج) هناك حاجة إلى تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بتسهيل توافر الموارد المالية والتقنية، فضلاً عن بناء قدرات البلدان النامية على التصدي لآثار تغير المناخ في الموارد المائية. |