"تفاهمات لجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los entendimientos del Comité
        
    • los acuerdos del Comité
        
    • estos entendimientos del Comité
        
    • entendimientos logrados en el Comité
        
    • interpretaciones del Comité
        
    El Comité Preparatorio debería alentar a todos los Estados a que adopten los entendimientos del Comité Zangger en relación con toda cooperación nuclear. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع جميع الدول على اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي.
    A fin de satisfacer los requisitos del párrafo 2 del artículo III, los entendimientos del Comité Zangger contienen tres condiciones básicas para el suministro de esos artículos: UN 13 - ومن أجل تلبية متطلبات الفقرة 2 من المادة الثالثة، تشمل تفاهمات لجنة زانغر ثلاثة شروط أساسية للإمداد بهذه الأصناف:
    A fin de satisfacer los requisitos del párrafo 2 del artículo III, los entendimientos del Comité Zangger contienen tres condiciones básicas para el suministro de esos artículos: UN 13 - ومن أجل تلبية متطلبات الفقرة 2 من المادة الثالثة، تشمل تفاهمات لجنة زانغر ثلاثة شروط أساسية للإمداد بهذه الأصناف:
    A ese respecto, se podrían considerar las normas universales de control basadas en los acuerdos del Comité Zangger. UN ويمكن النظر في وضع قواعد عالمية للضوابط تستند إلى تفاهمات لجنة زانغر.
    La Conferencia invita a todos los Estados a que consideren la posibilidad de aplicar estos entendimientos del Comité Zangger en relación con toda cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no son partes en el Tratado. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى أن تنظر في تطبيق تفاهمات لجنة زانغر فيما يتعلق بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة.
    Todos estos cambios a la lista se incluyeron en la versión de los entendimientos logrados en el Comité Zangger publicada como documento INFCIRC/209/Rev.2 del OIEA. UN وقد ضُمنت كل هذه التغييرات التي أدخلت على القائمة في نص تفاهمات لجنة زانغر الذي صدر بوصفه وثيقة الوكالة INFCIRC/209/Rev.2. العضوية
    A ese respecto, Hungría insta a todos los Estados partes interesados a que se guíen por las disposiciones sobre el control de las exportaciones contenidas en los entendimientos del Comité Zangger y las directrices del Grupo de Proveedores Nucleares. UN وفي ذلك الصدد، تحث هنغاريا جميع الدول الأطراف المعنية على أن تسترشد بترتيبات ضوابط التصدير الواردة في تفاهمات لجنة زانغير والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    Aplicar o tener en cuenta las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares en la aplicación de políticas nacionales de control de las exportaciones; y adoptar los entendimientos del Comité Zangger. UN التقيّد بالمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية أو أخذها في الاعتبار عند تنفيذ السياسات الوطنية للرقابة على الصادرات؛ واعتماد تفاهمات لجنة زانغر.
    A ese respecto, Hungría insta a todos los Estados partes interesados a que se guíen por las disposiciones sobre el control de las exportaciones contenidas en los entendimientos del Comité Zangger y las directrices del Grupo de Proveedores Nucleares. UN وفي ذلك الصدد، تحث هنغاريا جميع الدول الأطراف المعنية على أن تسترشد بترتيبات ضوابط التصدير الواردة في تفاهمات لجنة زانغير والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    Aplicar o tener en cuenta las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares en la aplicación de políticas nacionales de control de las exportaciones; y adoptar los entendimientos del Comité Zangger. UN التقيّد بالمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية أو أخذها في الاعتبار عند تنفيذ السياسات الوطنية للرقابة على الصادرات؛ واعتماد تفاهمات لجنة زانغر.
    69. La Conferencia invita a todos los Estados a que adopten los entendimientos del Comité Zangger en relación con cualquier cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean partes en el Tratado. UN 69 - ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة.
    La Conferencia invita a todos los Estados a que adopten los entendimientos del Comité Zangger en relación con cualquier cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean partes en el Tratado. UN 6 - ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    La Conferencia confirma la importancia del Comité Zangger como orientación para los Estados Partes en el cumplimiento de sus obligaciones con arreglo al párrafo 2 del artículo III del Tratado e invita a todos los Estados a que adopten los entendimientos del Comité Zangger en relación con cualquier cooperación en la esfera nuclear. UN 6 - ويؤكد المؤتمر أهمية لجنة زانغر كمرشد للدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة ويدعو جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتعلق بأي تعاون نووي.
    La Conferencia invita a todos los Estados a que adopten los entendimientos del Comité Zangger en relación con cualquier cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean partes en el Tratado. " UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة. "
    A ese respecto, el Japón acoge con satisfacción la continuación de los trabajos para actualizar los entendimientos del Comité Zangger y las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares por los gobiernos participantes de los respectivos regímenes multinacionales de control de las exportaciones. UN وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بتواصل الجهود الدؤوبة، التي تبذلها الحكومات المشتركة في نظم ضوابط التصدير المتعددة الجنسيات ذات الصلة، من أجل تحديث واستكمال تفاهمات لجنة زانغر والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    A ese respecto, los Estados partes deben convenir que, en caso de incumplimiento por un Estado no poseedor de armas nucleares de las obligaciones en materia de no proliferación, deberá interrumpirse la cooperación nuclear, como la transferencia de los artículos de la lista inicial de los entendimientos del Comité Zangger y los de la primera parte de las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف، في حالة عدم امتثال أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية لالتزاماتها بعدم الانتشار، أن توافق على وقف التعاون النووي من مثل نقل البنود الواردة في القائمة الموجبة للتطبيق المتضمنة في تفاهمات لجنة زانغر وفي المبادئ التوجيهية للجزء الأول من مجموعة موردي المواد النووية.
    La Conferencia confirma la importancia del Comité Zangger como orientación para los Estados Partes en el cumplimiento de sus obligaciones con arreglo al párrafo 2 del artículo III del Tratado e invita a todos los Estados a que adopten los entendimientos del Comité Zangger en relación con cualquier cooperación en la esfera nuclear. UN 6 - ويؤكد المؤتمر أهمية لجنة زانغر كمرشد للدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة ويدعو جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتعلق بأي تعاون نووي.
    La Conferencia acuerda además que los nuevos arreglos para el suministro de todos los artículos nucleares que figuran en la lista inicial de los acuerdos del Comité Zangger y de la primera parte de las directrices del GSN a los Estados no poseedores de armas nucleares deberían exigir, como requisito previo, la conclusión de protocolos adicionales. UN ويتفق المؤتمر كذلك على أن الترتيبات الجديدة لتزويد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بجميع الأصناف المدرجة في القائمة المستوجبة لتطبيق الضمانات والواردة في تفاهمات لجنة زانغر والجزء الأول من المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية ينبغي أن تستلزم، كشرط مسبق، إبرام بروتوكولات إضافية.
    A este respecto, la Conferencia acoge con satisfacción las iniciativas constantes y decididas de los gobiernos participantes en los respectivos regímenes multinacionales de control de las exportaciones para actualizar los acuerdos del Comité Zangger y las directrices del GSN. UN وفي هذا الصدد، يرحب المؤتمر بمواصلة الجهود المكرسة لاستكمال تفاهمات لجنة زانغر والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية والتي تبذلها الحكومات المشاركة في كل نظام من نظم مراقبة التصدير المتعددة الجنسيات.
    La Conferencia invita a todos los Estados a que consideren la posibilidad de aplicar estos entendimientos del Comité Zangger en relación con toda cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no son partes en el Tratado. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى أن تنظر في تطبيق تفاهمات لجنة زانغر فيما يتعلق بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة.
    Todos estos cambios a la lista se incluyeron en la versión de los entendimientos logrados en el Comité Zangger publicada como documento INFCIRC/209/Rev.2 del OIEA. UN وقد ضُمنت كل هذه التغييرات التي أدخلت على القائمة في نص تفاهمات لجنة زانغر الذي صدر بوصفه وثيقة الوكالة INFCIRC/209/Rev.2. العضوية
    La Unión Europea propone que todos los Estados Partes en el Tratado sigan las interpretaciones del Comité Zangger y las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares cuando prevean exportar material, equipo y tecnologías nucleares. UN 32 - ويقترح الاتحاد الأوروبي أن تتبع جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي تفاهمات لجنة زانغر والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية لدى النظر في تصدير المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus