En la parte II del informe se presenta información detallada sobre las actividades del Comité respecto a los temas que figuran en su programa. | UN | ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات تفصيلية عن أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبنود المدرجة في جدول أعمالها. |
Sírvanse proporcionar información detallada sobre las actividades de formación respecto de la trata de mujeres y niñas para el personal de policía y de control de fronteras. | UN | ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أنشطة التدريب المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات المتاحة لأفراد الشرطة وحرس الحدود. |
En el documento A/AC.105/1009 figura información detallada sobre las actividades de asistencia consultiva técnica realizadas en 2011 en el marco de ONU-SPIDER. | UN | وترد في الوثيقة A/AC.105/1009 معلومات تفصيلية عن أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفّذة في عام 2011 في إطار برنامج سبايدر. |
En el documento A/AC.105/1009 figura información detallada sobre las actividades de apoyo técnico consultivo realizadas por ONU-SPIDER en 2012. | UN | وترد في الوثيقة A/AC.105/1009 معلومات تفصيلية عن أنشطة الدعم الاستشاري التقني التي نفَّذها برنامج سبايدر في عام 2012. |
A nivel de las oficinas exteriores, en más de la mitad de las respuestas de los coordinadores residentes se facilitó información pormenorizada sobre las actividades de evaluación, de las que se derivan varias conclusiones generales. | UN | ١٤٨ - وعلى الصعيد الميداني، وفر أكثر من نصف الردود الواردة من نظام المنسقين المقيمين معلومات تفصيلية عن أنشطة التقييم. ويخرج المرء بعدة استنتاجات عامة. |
Atendiendo a una solicitud de la Comisión, se le proporcionó información detallada sobre las actividades de liquidación que habrían de realizarse en la Sede durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001. | UN | وبناء على طلب اللجنة، تم تزويدها بمعلومات تفصيلية عن أنشطة التصفية التي يتعين القيام بها خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001. |
Sírvanse proporcionar estadísticas y tendencias a lo largo del tiempo sobre la participación de las mujeres en los sectores formal e informal de la economía e incluir información detallada sobre las actividades y condiciones de las mujeres que trabajan en el sector informal. | UN | 19 - يرجى توفير الإحصاءات والاتجاهات الخاصة بمشاركة المرأة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي من الاقتصاد على مر السنين، مع إدراج معلومات تفصيلية عن أنشطة المرأة العاملة في القطاع غير الرسمي وظروفها. |
En el informe del Secretario General se ofreció información detallada sobre las actividades de reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas y se describieron importantes novedades y medidas adoptadas por la Secretaría en tres esferas principales para hacer frente a los retos derivados del aumento significativo de las necesidades de adquisición, en particular para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وقد قدم تقرير الأمين العام معلومات تفصيلية عن أنشطة إصلاح نظام الشراء بالأمم المتحدة، ووصفا للتطورات والإجراءات الرئيسية التي تضطلع بها الأمانة العامة في ثلاثة مجالات أساسية من أجل التعامل مع التحديات الناشئة عن الزيادة الكبيرة في الاحتياجات من المشتريات، لا سيما لعمليات حفظ السلام. |
Con respecto a la UNMIT en particular, el proyecto de presupuesto incluye información detallada sobre las actividades y las disposiciones de financiamiento de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | تيمور - ليشتي تحديدا، قال إن وفد بلده يلاحظ تضمين الميزانية المقترحة معلومات تفصيلية عن أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها واعتمادات تمويلها. |
En el documento A/AC.105/1056 figura información detallada sobre las actividades de apoyo consultivo técnico llevadas a cabo en 2013 en el marco de ONU-SPIDER. | UN | وترد في الوثيقة A/AC.105/1056 معلومات تفصيلية عن أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفّذة في عام 2013 في إطار برنامج سبايدر. |
En la actualidad, el FNUAP está ultimando el AIDS Update de 1992, que ofrecerá información detallada sobre las actividades de prevención del VIH/SIDA apoyadas por el FNUAP y realizadas en los planos nacional, regional, interregional y mundial. | UN | ويضطلع الصندوق حاليا بانجاز عدد عام ١٩٩٢ من ذلك المنشور، الذي سيتضمن معلومات تفصيلية عن أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز التي يدعمها الصندوق ويجري تنفيذها على الصعد القطرية والاقليمية واﻷقاليمية والعالمية. |
En los informes pertinentes del Director Ejecutivo (UNEP/GC.23/3 y Adds.1 a 7, UNEP/GC.23/10) se ofrece información detallada sobre las actividades del PNUMA en esferas concretas. | UN | وتقدم تقارير المدير التنفيذي الوثيقة الصلة (UNEP/GC.23/3 وAdds. 1-7 وUNEP/GC.23/10) معلومات تفصيلية عن أنشطة اليونيب في مجالات مواضيعية محددة. |
El informe detallado del Secretario General sobre la aplicación del Artículo 50 (A/48/573-S/26705) también contenía información detallada sobre las actividades de asistencia emprendidas al respecto por las instituciones financieras internacionales (el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI)), los bancos regionales de desarrollo y el PNUD. | UN | والتقرير الشامل لﻷمين العام بشأن تطبيق المادة ٥٠ )A/48/573-S/26705( قد تضمن أيضا معلومات تفصيلية عن أنشطة المساعدة المضطلع بها في هذا الصدد من قبل المؤسسات المالية الدولية )البنك الدولي وصندوق النقد الدولي( والمصارف الانمائية الاقليمية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
En los capítulos I a XII del informe figura información detallada sobre las actividades del Comité Especial, incluso en relación con temas concretos como el actual Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, la difusión de información sobre la descolonización y la cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios no autónomos. | UN | وقال أن الفصول من الأول إلى الثاني عشر من التقرير تتضمن معلومات تفصيلية عن أنشطة اللجنة الخاصة، بما فيها تلك الداخلة في إطار مواضيع معينة مثل العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار الذي نحن بصدده الآن، ونشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، ومسألة البعثات الزائرة الموفدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
En más de la mitad de las respuestas de los coordinadores residentes se facilitó información pormenorizada sobre las actividades de evaluación, de las que se derivan varias conclusiones generales. | UN | ٢٠٧ - ووفر أكثر من نصف الردود الواردة من نظام المنسقين المقيمين معلومات تفصيلية عن أنشطة التقييم. ويخرج المرء بعدة استنتاجات عامة. |