¿La complace mi presencia... o preferiría que me marchara y jamás volver a verme o saber de mí? | Open Subtitles | هل أنت سعيد لأني هنا أو كنت تفضل أن أغادر ولا تسمع أو لا تراني مرة ثانية |
¿Preferirías que lleve a alguien más en el tren más romántico del mundo? | Open Subtitles | هل تفضل أن أرافق شخص آخر على أفضل قطار رومانسي بالعالم؟ |
¿Sabes dónde está la puerta, o prefieres que te echen a patadas? | Open Subtitles | هل تعرف أين هو الباب أو تفضل أن يتم طردك؟ |
Por lo tanto, Malta prefiere que el Tribunal sea un órgano de las Naciones Unidas. | UN | ولذلك، فإن مالطة تفضل أن تكون المحكمة جهازا من أجهزة اﻷمم المتحدة. |
El estudio no tuvo lugar y las partes han declarado ahora que prefieren que sea la Comisión Electoral Nacional quien fije la fecha de las elecciones. | UN | غير أن هذه المراجعة لم تتم، وأفادت الأطراف أنها باتت تفضل أن يتولى المجلس الانتخابي الوطني تحديد موعد الانتخابات. |
Se señaló también que los Estados preferían que las transacciones realizadas a su favor por medio de actos unilaterales adoptaran, de ser posible, la forma de tratado. | UN | ولوحظ أيضا أن الدول تفضل أن تكون المعاملات التي تتم لصالحها عن طريق أفعال انفرادية في شكل معاهدات، إذا كان ذلك ممكنا. |
Francia habría preferido que el texto fuera más específico sobre ciertos aspectos. | UN | وكانت فرنسا تفضل أن يكون النص أكثر تحديدا بشأن نقاط معينة. |
Sí, prefieres desperdiciar una oferta sexual de quien se gana la vida con su trasero. | Open Subtitles | نعم,أنت تفضل أن تترك شيء مؤكد التي هي في الحقيقة تكسب رزقها بمؤخرتها؟ |
Aunque preferiría que se hubiera ido al Thunder Down Under. | Open Subtitles | ولكن، أعتقد أنك تفضل أن تكون الرعد داون اندر. |
Pero preferiría que encontráramos pruebas que apunten a algo que no sabemos. | Open Subtitles | ولكن أود أن تفضل أن نجد أدلة الذي يشير إلى شيء لا نعرفه. |
Si, por el contrario, la versión definitiva no es satisfactoria, la delegación de Suiza preferiría que se redactara como regla modelo, que los Estados del curso de agua podrían aplicar, pero sin estar obligados a hacerlo. | UN | النص النهائي غير مرض فإنها تفضل أن يتخذ شكل قواعد نموذجية يجوز لدول المجاري - وليس يتعين عليها - أن تستعملها. |
¿Preferirías que su pequeña hija terminara en su mesa? | Open Subtitles | هل تفضل أن تنتهي طفلتها الصغيرة على مائدة التشريح بدلاً من ذلك ؟ |
No siempre es tan sencillo... ¿Preferirías que llamara al jefe, pedirle que se involucre? | Open Subtitles | هل تفضل أن أتصل بالرئيس ، وأخبرة بالتدخل ؟ |
¿Quién prefieres que califique tu trabajo una gata salvaje come hombres o una gatita mimosa y satisfecha? | Open Subtitles | ماذا تفضل أن يصحح أوراقك؟ قطة الغابة أكلة الرجال المتوحشة أو قطة متشبعة سعيدة؟ |
Me permiten hacer conjeturas sobre cómo podría sentir. También soy étnico. Quiero decir, ¿de veras prefieres que te llamen afro americano? | Open Subtitles | أتصور كيف سأشعر , أنا عرقي أيضاً أعني هل تفضل أن يدعى الأفريقي أمريكي ؟ |
prefiere que su hija tenga un amante fijo y no uno diferente cada vez. | Open Subtitles | تفضل أن تحصل ابنتها على شاب واحد وليس عدة شباب. |
Una encuesta de la práctica de los Estados sugiere que los Estados prefieren que el derecho relativo al medio ambiente no se compartimentalice, sino que se lo incluya en el derecho internacional en su conjunto. | UN | وتُبيِّن دراسة استقصائية لممارسة الدول أنها لا تفضل تخصيص محكمة لقانون البيئة، بل تفضل أن يجد مكانه في القانون الدولي ككل. |
Indicó que preferían que el tiempo asignado al examen de cada una de las cuatro cuestiones del grupo temático se distribuyera de forma equilibrada. | UN | وقال إنها تفضل أن يكون هناك تخصيص متوازن للوقت لكل موضوع من المواضيع الأربعة في مجموعة المواضيع. |
Nuestro grupo, al igual que otros, habría preferido que algunas ideas se incorporaran en los documentos presentados por los cofacilitadores. | UN | كانت مجموعتنا، مثل غيرها، تفضل أن تجسد بعض الأفكار في الوثائق التي قدمها الميسران المشاركان. |
Dicha intención debe determinarse mediante un examen serio de la información disponible, partiendo del supuesto, que puede ser desmentido, de que el Estado preferiría seguir siendo Parte en el tratado sin el beneficio de la reserva, que ser excluido de él. | UN | ويجب تحديد هذه النية خلال دراسة جادة للمعلومات المتاحة مع افتراض أن الدولة قد تفضل أن تبقى طرفا في المعاهدة دون الاستفادة من إمكانية تقديم التحفظ على أن تُستبعد منها، وهو افتراض يمكن دحضه. |
A este respecto el Comité hizo observar su preferencia por que los informes de los Estados Partes se presentasen, siempre que fuera posible, para su traducción sin ser editados. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أنها تفضل أن تقدَّم تقارير الدول الأطراف، حيثما أمكن، للترجمة دون تحرير. |
El Grupo de los 77 y China preferirían que la Comisión aplazara el inicio de sus trabajos por dos semanas para disponer de la documentación requerida. | UN | 15 - وأضاف قائلا إن مجموعة الـ 77 والصين تفضل أن ترجئ اللجنة بدء أعمالها لفترة أسبوعين لكي تتمكن من الحصول على الوثائق المطلوبة. |
Algunas delegaciones plantearon asimismo su preferencia de que dicho párrafo formara un artículo aparte. | UN | وأشارت بعض الوفود أيضا إلى أنها تفضل أن تكون الفقرة مادة مستقلة. |
Déjenme preguntarles esto, puedo fomentar esta intuición haciendo una pregunta: ¿Quién les gustaría ser si un germen se esparciera por la red, A o B? | TED | لذلك دعني أسألك هذا ـ يمكن أن أزرع هذا الحدس بسؤال آيهما تفضل أن تكون إذا كان هنالك جراثيم قاتلة تنتشر خلال الشبكة. |
- Bueno, a no ser que prefieras que te llamemos "la bestia". | Open Subtitles | أعتذر ؟ أعتي ، إلا "إذا كنت تفضل أن نطلق عليك "الوحش |
Estoy seguro de que hay otras personas a las que preferirías ver. | Open Subtitles | فأنا متأكد أن هناك الكثير من الأشخاص تفضل أن تراهم |