"تفضيلية خاصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preferenciales especiales
        
    • especiales de preferencias
        
    • preferencial especial
        
    • preferencias especiales
        
    75. Las minorías étnicas de China se benefician de políticas preferenciales especiales en los ámbitos político, económico, cultural y educativo. UN 75- وتستفيد الأقليات العرقية في الصين من سياسات تفضيلية خاصة في مجالات السياسة والاقتصاد والثقافة والتعليم.
    i) Los gobiernos deben adoptar medidas preferenciales especiales para alentar el empleo de las personas afectadas por la lepra; UN (ط) ينبغي للحكومات اعتماد تدابير تفضيلية خاصة لتشجيع توظيف الأشخاص المصابين بالجذام؛
    Botswana, Lesotho, Namibia, Swazilandia, que son también miembros de la Unión Aduanera del Africa Meridional, han concluido además acuerdos preferenciales especiales en materia de transportes, comunicaciones e instalaciones y servicios de tránsito. UN وقد وضعت بوتسوانا وليسوتو وناميبيا وسوازيلند التي هي أيضا أعضاء في الاتحاد الجمركي للجنوب الافريقي، ترتيبات تفضيلية خاصة بالاضافة الى ذلك تتعلق بالنقل والمواصلات وبتسهيلات وخدمات المرور العابر. دال - المعلومات التي وردت من مؤسسات غير حكومية
    Algunos países en desarrollo se benefician de sistemas especiales de preferencias tales como las incluidas en el Convenio de Lomé y en la Iniciativa de la Cuenca del Caribe (ICC). UN وتستفيد بعض البلدان النامية من ترتيبات تفضيلية خاصة مثل اتفاقية لومي ومبادرة حوض البحر الكاريبي.
    De modo similar, a todos los países en desarrollo debe asignarse un espacio normativo adecuado y dispensarse un trato preferencial especial. UN وبالمثل، ينبغي إعطاء جميع البلدان النامية حيِّزاً كافياً في مجال السياسات ومعاملة تفضيلية خاصة.
    Contribuir a profundizar la integración regional mediante un desarrollo coherente de la infraestructura regional, medidas de facilitación del comercio y acuerdos de comercio regionales, incluido el establecimiento de sistemas de garantía aduanera eficaces y eficientes, con miras a otorgar preferencias especiales para ayudar a los países en desarrollo sin litoral a vencer las restricciones geográficas. UN المساهمة في ترسيخ التكامل الإقليمي من خلال بذل جهود متسقة لتطوير الهياكل الأساسية الإقليمية، وتدابير تيسير التجارة، والترتيبات التجارية الإقليمية، بما في ذلك إنشاء نظم ضمان للجمارك تتسم بالفعالية والكفاءة، بهدف توفير معاملات تفضيلية خاصة لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية في تجاوز قيودها الجغرافية.
    Muchos países en desarrollo se benefician de sistemas especiales de preferencias, como los ofrecidos por el Convenio de Lomé y la Iniciativa de la Cuenca del Caribe (ICC). UN ويستفيد العديد من البلدان النامية من ترتيبات تفضيلية خاصة مثل اتفاقية لومي ومبادرة حوض البحر الكاريبي.
    Muchos países en desarrollo se benefician de sistemas especiales de preferencias, como los ofrecidos por el Convenio de Lomé y la Iniciativa de la Cuenca del Caribe (ICC). UN ويستفيد العديد من البلدان النامية من ترتيبات تفضيلية خاصة مثل اتفاقية لومي ومبادرة حوض البحر الكاريبي.
    Sólo los países beneficiarios designados países menos adelantados (PMA) por la Asamblea General de las Naciones Unidas podrán acogerse al trato preferencial especial reservados para éstos. UN وحدها البلدان المستفيدة المصنفة ضمن أقل البلدان نمواً من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة مؤهلة للحصول على معاملة تفضيلية خاصة بأقل البلدان نمواً.
    Contribuir a profundizar la integración regional mediante un desarrollo coherente de la infraestructura regional, medidas de facilitación del comercio y acuerdos de comercio regionales, incluido el establecimiento de sistemas de garantía aduanera eficaces y eficientes, con miras a otorgar preferencias especiales a los países en desarrollo sin litoral para ayudarlos a vencer las limitaciones geográficas. UN 71 - الإجراءات التي ينبغي لبلدان المرور العابر النامية اتخاذها: المساهمة في ترسيخ التكامل الإقليمي من خلال التطوير المتماسك للبنى التحتية الإقليمية، وتدابير تيسير التجارة، والترتيبات التجارية الإقليمية، بما في ذلك إنشاء نظم ضمان للجمارك تتسم بالفعالية والكفاءة، بهدف توفير معاملات تفضيلية خاصة لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية على تجاوز عوائقها الجغرافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus