"تفعلان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hacen
        
    • están haciendo
        
    • hacéis
        
    • haces
        
    • estáis haciendo
        
    • estás haciendo
        
    • hacían
        
    • haciendo ustedes dos
        
    • haceis
        
    Si me hacen un favor, su padre no sabrá que se llevaron su auto y que están conduciéndolo sin licencia. Open Subtitles أن تفعلان شيئاً من أجلي .. و أباكلن يعرف. بأنكم أخذتم سيارته وأنكم تقودين من دون رخصة.
    Y estoy agradecido por tienen dos hermanas maravillosas que hacen tanto por esta familia. Open Subtitles وأنا شاكر لأن لديَّ أختان رائعتان واللتان تفعلان الكثير لأجل هذه العائلة
    En realidad, hacen mucho más que eso. UN وفي الواقع، فإنهما تفعلان أكثر من ذلك بكثير.
    Además de arruinar la reputación de su compañía... ¿les importa decirme qué están haciendo aquí? Open Subtitles باستثناء تشويه سمعة شركتيكما أتمانعان إخبارى ماذا تفعلان هنا؟
    ey, Udes, ¿que están haciendo fuera tan tarde? Open Subtitles أنتما، ماذا تفعلان في مثل هذا الوقت المتأخر؟
    ¿Qué hacéis aquí, animales, en mis retretes? ¡Re-Cristo! Open Subtitles بحق السماء ماذا تفعلان هنا في دورة المياه أيتها الحيوانات ؟
    Es decir, ya sabes, cuando haces algo como lo que yo hice tienes que hacer algo como lo que tú hiciste. Open Subtitles أعني، عندما أفعل شيء كما فعلت و تفعلان أنتما شيئاً كما فعلتما
    ¿Qué estáis haciendo los dos aquí? Open Subtitles ماذا تفعلان أنتما الاثنان هنا؟
    Hijo, sé lo que estás haciendo. Open Subtitles ولدي، أعرف ماذا كنتما تفعلان.
    ¿Qué hacen ahí arriba, tomar café? Open Subtitles هيا ماذا تفعلان هناك ؟ تأخذان أستراحة قهوة هيا اصعدوا
    Esperen. ¿Qué hacen ustedes aquí abajo? Open Subtitles ماذا تفعلان أنتما الإثنان هنا؟
    Por cierto, que hacen solas tan tarde? Open Subtitles بالمناسبة ماذا تفعلان هنا لوحدكما في هذا الوقت المتأخر ؟
    Por cierto, cuando dijieron que irian al apartamento de Joey y mirariamos, ustedes... ustedess no lo hacen todos los años, ¿verdad? Open Subtitles قلتما أنكما ستذهبان الى الشقة المقابلة للبحث, هل تفعلان ذلك كل سنة؟
    ¿Entonces qué hacen cuando salen? Open Subtitles إذن ماذا تفعلان طوال الوقت الذي تكونان فيه معاً؟
    Porque cuando ustedes dos hacen eso quisaz podría hacer la tarea Open Subtitles لأنه بينما أنتما الإثنان تفعلان ذلك سأقوم ببعض الواجبات المنزلية
    ¿Qué carajo están haciendo en mi casa, malditos borrachos? Open Subtitles ماذا تفعلان في منزلي أيها الأحمقان الثملان؟
    ¡No me digan que están haciendo lo que creo que están haciendo! Open Subtitles لا تخبراني أنكما تفعلان ما أعتقد أنكما تفعلانه
    No están haciendo esto sólo por mí, saben o por mi hermano. Open Subtitles كما تعلمون، أنتما لا تفعلان هذا لا من أجلي ولا من أجل أخي
    ¡Preparaos, necios! Ignoráis lo que hacéis. Open Subtitles تباعدا أبها الابلهان فأنتما لا تعرفان ماذا تفعلان
    - Veo que os ha llegado el mensaje. - ¿Qué pensáis que hacéis? Open Subtitles أرى أنكما تلقيتما رسالتنا ماذا تعتقدان أنكما تفعلان الآن ؟
    Cada vez que damos un paso adelante, haces algo y entonces damos, como, un millón de pasos atrás. Open Subtitles كلما نأخذ خطوة للأمام .. تفعلان شيئاً وعندها نتراجع ، كـ مليون خطوة
    ¿Qué estáis haciendo chicos viendo Don Todd en mitad de la noche? Open Subtitles ماذا تفعلان يارفاق تشاهدان دون تود في منتصف الليل
    ¿Qué estás haciendo en una ratonera cómo esta? Open Subtitles ماذا تفعلان في حفرة جرذ مثل هذه؟
    Uds. dos se acercaban a mí, me tocaban la piel, se chupaban el dedo, hacían una pausa y decían: Open Subtitles أنتم يا رفاق كنتما تفعلان هذا الشئ عندماتأتيانإلي.. تلمسان جسمي، وبعد ذلك تتذوقاه و تفكران لدقيقة
    Necesito saber qué estaban haciendo ustedes dos. Open Subtitles أحتاج أن أعرف ماذا كنتما تفعلان
    ¿Qué haceis las dos en la cama? Open Subtitles ماذا تفعلان كلتاكما في السرير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus