"تفعله الحكومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • está haciendo el Gobierno
        
    • medidas está adoptando el Gobierno
        
    • medidas adopta el Gobierno
        
    • qué hace el Gobierno
        
    • previsto hacer el Gobierno
        
    Pregunta qué está haciendo el Gobierno para poner fin a esa situación. UN وتساءلت عما تفعله الحكومة لوضع حد لهذه الحالة.
    Asimismo, pregunta si los jueces han respaldado los derechos de la mujer y, si no ha sido así, qué está haciendo el Gobierno para concienciar a los jueces sobre los asuntos de la mujer. UN وسألت ما إذا كان القضاء يدعم حق المرأة وإذا لم يكن الأمر كذلك فما الذي تفعله الحكومة بتثقيف القضاة بشؤون المرأة.
    Pregunta también qué está haciendo el Gobierno, junto con el sector privado, para asegurar la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN وسألت أيضا عما تفعله الحكومة هي والقطاع الخاص لكفالة تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    El orador desea saber qué medidas está adoptando el Gobierno para educar a los jueces y al público en general a este respecto. UN وتساءل عما تفعله الحكومة لتدريب القضاة والجمهور في هذا الصدد.
    Desea saber qué medidas está adoptando el Gobierno para poner remedio a esta situación. UN وقالت إنها تودّ أن تعرف ما تفعله الحكومة لمعالجة هذه المشكلة.
    Pregunta qué está haciendo el Gobierno para abolir las prácticas sociales y tradicionales que limitan el derecho de las mujeres a heredar tierras y ser propietarias de ellas. UN وتساءلت عما تفعله الحكومة لإزالة الممارسات العرفية والاجتماعية التي تحول دون حق المرأة في التوريث وتملك الأراضي.
    A este respecto, desea saber qué está haciendo el Gobierno para fomentar la concienciación sobre la violencia doméstica entre la policía, los abogados, los jueces y el público general. UN وفي هذا الصدد، تود معرفة ما الذي تفعله الحكومة لزيادة وعي الشرطة والقضاة والمحامين والجمهور بالعنف المنزلي.
    Por tanto, desea saber qué está haciendo el Gobierno para que esos procedimientos sean más accesibles a las mujeres. UN وعليه تود أن تعرف ما الذي تفعله الحكومة لجعل هذه الإجراءات ميسرة على المرأة.
    Pregunta qué está haciendo el Gobierno para informar a la mujer sobre sus derechos jurídicos respecto de la propiedad. UN وسألت عما تفعله الحكومة لإطلاع النساء على حقوقهن القانونية فيما يتعلق بالملكية.
    Desearía saber cuántas mujeres se ha alfabetizado desde 2001 como resultado del plan y qué está haciendo el Gobierno para solucionar las bajas tasas de matrícula y de finalización de la escuela primaria. UN وتود معرفة عدد النساء اللواتي تمكن من محو أميتهن منذ عام 2001 نتيجة للخطة. ويهمها سماع ما تفعله الحكومة لتصحيح الوضع بشأن انخفاض معدلات التسجيل واستكمال التعليم الأساسي.
    Pregunta qué está haciendo el Gobierno para remediar la situación. UN وسألت عما تفعله الحكومة لتصحيح هذه الحالة.
    También pregunta qué está haciendo el Gobierno ante el incremento de la infección del VIH/SIDA en las mujeres heterosexuales. UN وسألت أيضاً عما تفعله الحكومة بشأن زيادة الإصابة بمتلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز في صفوف النساء الغيريات.
    El Sr. PRADO VALLEJO pregunta qué es lo que está haciendo el Gobierno para que las fuerzas de policía no cometan violaciones de derechos humanos y para impedir su repetición. UN ٣٤ - السيد برادو فاليخو: تساءل عما تفعله الحكومة لوقف ما ترتكبه قوات الشرطة من انتهاكات لحقوق اﻹنسان ولمنع تكرارها.
    Por lo tanto, el orador desea saber qué está haciendo el Gobierno para dar publicidad a los diversos derechos humanos, así como cuáles son las modalidades para su disfrute y las disposiciones para su imposición, comprendida la labor que actualmente realiza el Comité. UN واختتم قائلا إنه بوده، بناء على ذلك، معرفة ما الذي تفعله الحكومة ﻹشاعة مختلف حقوق اﻹنسان، وكذلك طرق التمتع بها والترتيبات المتخذة لانفاذها، بما في ذلك العملية التي تشارك فيها اللجنة في الوقت الحاضر.
    Desea saber asimismo qué medidas está adoptando el Gobierno para modificar ciertas actitudes culturales nocivas. UN وتساءلت أيضا عما تفعله الحكومة لتغيير المواقف الثقافية الضارة.
    La Presidenta desea saber qué medidas está adoptando el Gobierno para resolver esta situación. UN واستفسرت عما تفعله الحكومة لتسوية هذه الحالة.
    Pregunta qué medidas está adoptando el Gobierno para garantizar la plena aplicación de la Convención. UN وسأل عما تفعله الحكومة لضمان التنفيذ الكامل لأحكام الاتفاقية.
    El orador desea saber qué medidas está adoptando el Gobierno para evitar que se repitan los sucesos que tuvieron lugar en Darfur, y pregunta qué ha hecho, está haciendo, o tiene previsto hacer el Gobierno para desarmar a las milicias. UN وقال إنه يود أن يعرف ما تفعله الحكومة لمنع تكرار الحوادث التي وقعت في دارفور. وسأل عن ما فعلته الحكومة أو ما تفعله أو ما تعتزم فعله لنزع سلاح المليشيات.
    También desea saber qué medidas está adoptando el Gobierno para informar a las mujeres sobre las oportunidades derivadas de la legislación en materia de reforma agraria y si hay algún órgano que les facilite el complejo y largo proceso de registro. UN وطلبت أيضا معرفة ما تفعله الحكومة لإبلاغ النساء بالفرص المتوفرة لهن نتيجة لقوانين إصلاح الأراضي وعن ما إذا كانت توجد هيئة لمساعدتهن فيما يتصل بإجراءات التسجيل المعقدة والمطولة.
    También se plantea qué medidas adopta el Gobierno actual, que es progresista, para atenuar los efectos negativos del ajuste estructural, sobre todo para las mujeres y la población rural en general. UN كما تساءلت عما تفعله الحكومة الحالية، وهي حكومة تقدمية، للتخفيف من الأثر السلبي للتكيف الهيكلي ، وخاصة على النساء وسكان المناطق الريفية عموماً.
    La oradora pregunta qué hace el Gobierno para corregir esa discrepancia. UN وسألت عما تفعله الحكومة لتلافي هذا الفارق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus