"تفككت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • roto
        
    • disuelto
        
    • se disolvió
        
    • desintegrado
        
    • desintegró
        
    Los soportes metálicos del piso elevado se han separado y sus cables se han roto. UN تفككت الدعائم المعدنية تحت اﻷرضية المرتفعة الموجودة وقطعت الكابلات المرتفعة.
    Nunca debí haber roto contigo por tu sobrepeso. Open Subtitles أنا لا ينبغي أن تفككت معك لأنك كنت من زيادة الوزن.
    Pensé que ustedes dos habían roto. Open Subtitles أعتقد أنك اثنين قد تفككت.
    Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia. UN ورغم أنه ما من دولة تفككت وأصبح من الواضح أنها لم يعد لها وجود إلا وينبغي أن تنتهي عضويتها في الأمم المتحدة بحكم الواقع، ظلت تتقرر اشتراكات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
    Aunque un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron asignando cuotas a la República Federativa Socialista de Yugoslavia. UN ورغم أنه ما من دولة تفككت وأصبح من الواضح أنها لم يعد لها وجود، إلا وينبغي أن تنتهي عضويتها في الأمم المتحدة بحكم ذلك في حد ذاته، ظلت تتقرر اشتراكات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
    Ese Estado se disolvió en 1991 - 1992 debido al triunfo de proyectos y fuerzas hegemónicos y nacionalistas. UN ثم تفككت هذه الدولة في الفترة بين عامي 1991 و 1992 بعد أن دانت الغلبة للمشاريع والقوى القومية التوسعية.
    18. La fuente apunta que la expulsión involuntaria a Somalia era imposible en la práctica porque el Estado somalí se había desintegrado por completo. UN 18- ويقول المصدر إن الترحيل غير الطوعي إلى الصومال كان مستحيلاً في كل الأحوال لأن الدولة هناك قد تفككت كلية.
    La incitación al separatismo desintegró por la fuerza a la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia. UN فعن طريق التحريض على الانفصالية، تفككت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة بالقوة.
    Stephanie ha roto con muchos hombres, pero es la primera vez que saldrá en SportsCenter. Open Subtitles ستيفاني تفككت مع الكثير من الرجال، ولكن هذه هي المرة الأولى التي سوف تكون على SportsCenter.
    Un día, Kyle se despertará y descubrirá que su familia se ha roto Open Subtitles في يوم ما سيفيق (كايل) و سأضطر أن أخبره أن عائلته قد تفككت
    La maldición se ha roto. Open Subtitles اللعنة قد تفككت
    ¡La maldición se ha roto, señores! Open Subtitles اللعنة تفككت ، ياشباب
    Y sé que hemos roto. Open Subtitles وأنا أعرف أننا تفككت.
    Debí haber roto contigo, Oli. Open Subtitles أود أن تفككت مع لك، أولي.
    ¡Hemos roto! Open Subtitles نحن تفككت!
    Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, siguieron asignándosele cuotas. UN ورغم أنه ما من دولة تفككت وأصبح من الواضح أنها لم يعد لها وجود، إلا وينبغي أن تنتهي عضويتها في الأمم المتحدة بحكم ذلك في حد ذاته، ظلت تتقرر اشتراكات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
    Tomando nota también de las opiniones de la Comisión de Arbitraje de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, que, entre otras cosas, declaró que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se había disuelto y no tenía más personalidad jurídica y que ninguno de los Estados sucesores podía pretender ser el único Estado sucesor, UN " وإذ تلاحظ أيضا فتاوى لجنة التحكيم التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، والتي نصت، في جملة أمور، على أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة قد تفككت ولم يعد لها شخصية اعتبارية، وأنه لا يحق ﻷي من الدول التي خلفتها الادعاء بأنها الدولة الوحيدة الباقية،
    Yo creía que Stryper se había disuelto. Open Subtitles كنت أظن أن الفرقة تفككت
    El país se disolvió. Era libre. ¿Por qué puso su cuerpo en la piscina? Open Subtitles تفككت الدولة, و صرت حراً, لماذا وضعت جثتها في المسبح؟
    A ese respecto, el autor sostiene que el Sr. Sordzi fue uno de los principales dirigentes de la Concerned Ghanaians ' Association, hasta que esta organización se disolvió, en 1988, por la cuestión de si se debía o no ayudar a los refugiados ghaneses. UN وفي هذا الصدد، يدفع صاحب البلاغ بأن السيد سوردزي كان أحد اﻷعضاء البارزين في رابطة الغانيين ذوي الشأن، حتى تفككت هذه المنظمة في عام ١٩٨٨ حول مسألة ما إذا كانت تقدم المساعدة إلى اللاجئين الغانيين من عدمه.
    Se han desintegrado las instituciones nacionales de seguridad y de estado de derecho. UN فقد تفككت المؤسسات الوطنية المعنية بالأمن وسيادة القانون.
    Luego de que le disparé a Howard, se desintegró en segundos. Open Subtitles بعد ان اطلقت النار على هوارد لقد تفككت في ثوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus