"تفكّر في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pensando en
        
    • piensas en
        
    • pensar en
        
    • estás pensando
        
    • considerando la posibilidad de
        
    • pensarlo
        
    • pensándolo
        
    • piensa en
        
    • ¿ Piensas
        
    • consideraran
        
    • de adherirse a
        
    No hay que obsesionarse en casarse pero tampoco puedes empezar toda relación pensando en no hacerlo. Open Subtitles لكن لا تبدأ علاقة وأنت تفكّر في عدم الزواج
    Está pensando en divorciarse. Open Subtitles إنها تفكّر في الطلاق منك فيالحقيقة،إنهاتتناولغدائها..
    No estas pensando en darle dinero para invertir, ¿o si? Open Subtitles أنت لا تفكّر في إعطائه أيّ مال لإستثماره، أليس كذلك؟
    Si piensas en un conflicto ético, me ofrezco como voluntario. Open Subtitles اذا أنت تفكّر في تضارب المصالح . فأنا أرغب بالتّطوع
    El Gobierno debe pensar en reforzar la prohibición constitucional general de la discriminación incorporando la definición que de ésta se da en la Convención. UN وأشار إلى أنه ينبغي للحكومة أن تفكّر في تشديد الحظر الدستوري العام للتمييز عن طريق تجسيد تعريف التمييز في الاتفاقية.
    Es un bonito traje. ¿Estás pensando en hacer carrera en el ejército? Open Subtitles إنها حلّة رائعة، هل تفكّر في مهنة بالجيش؟
    Algunos países de tradición romanista indicaron que venían considerando la posibilidad de admitir en su ordenamiento jurídico el decomiso cuando no mediara una condena. UN وذكرت بعض الدول التي تأخذ بنظام القانون المدني أنها تفكّر في الأخذ في نظمها بالمصادرة غير المستندة إلى الإدانة.
    Tienes que pensarlo, tomar algunas decisiones. Open Subtitles عليك أن تفكّر في ذلك يجب أن تتخّذ قرارات
    Es racismo a la inversa, pensándolo bien. Open Subtitles هو نوعا ما تمييز عنصري عكسي إذا تفكّر في الموضوع
    Un millon de millas lejos, pensando en sabra Dios qué. Open Subtitles بعيدة كلّ البعد عنه، تفكّر في أنّ الله وحده يعلم
    Si usted está pensando en matar a mí oa correr, olvídalo. Open Subtitles إذا كنت تفكّر في ،قتلي أو الهرب إنسى الأمر
    La primera vez que te masturbas pensando en la enfermera de la escuela prácticamente lo sabes. Open Subtitles المرّة الأولى الّتي تستمني فيها وأنت تفكّر في ممرضة المدرسة، ستدركُ ذلك مباشرةً.
    Llegamos ese punto de encuentro para colaborar con cualquiera que quisiese ser nuestro socio, y hablar de lo que necesitábamos de una manera holística. Nunca pensando en el crimen. TED بحثنا عن ذلك التقاطع وبدأنا في التعاون مع أي شخص يريد أن يكون شريكا لنا وتكلمنا حول ما نريده بشكل كلي، لا تفكّر في الجريمة أبدا.
    Estás pensando en contratarme como tu vendedor de látex. Open Subtitles أنت تفكّر في تعييني كبائع مطّاط
    Estás pensando en senos de nuevo, ¿verdad? Open Subtitles هل لا زلت تفكّر في ثدييّ مجدّداً؟
    Cuando piensas en la mierda por la que pasamos, ¿no? Open Subtitles حينما تفكّر في كلّ المصاعب التي مررنا به
    Sí, supongo que es un poco tonto cuando piensas en ello Open Subtitles نعم، أظن أنّه من السخافة أن تفكّر في هذا الموضوع
    Es natural pensar en ello. Open Subtitles لكن لربّمـا كنتَ تفكّر به، ومن الطبيعي إنّكَ تفكّر في ذلك
    No, no es una escritura mágica, si eso es que lo estás pensando. Open Subtitles كلّا، ليس نقشًا سحريًّا إذا كنت تفكّر في ذلك.
    Los Estados del Oriente Medio con las mismas deficiencias legislativas llevan mucho tiempo considerando la posibilidad de extender su legislación laboral vigente a los trabajadores domésticos o promulgar leyes específicas para ellos. UN ومنذ مدة طويلة ظلت دول الشرق الأوسط التي توجد فيها أوجه القصور التشريعي نفسها تفكّر في توسيع نطاق قوانين العمل السارية فيها كي تشمل العمال المنزليين أو في اعتماد تشريعات خاصة بهم.
    No creo que ella se sienta avergonzada por eso... porque ella ya es bastante étnica, cuando te pones a pensarlo. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنها ستكون محرجه... لأنها جميلة جدا عندما تفكّر في الموضوع
    De hecho, pensándolo bien es el hombre perfecto. Open Subtitles في واقع الامر، عندما تفكّر في الموضوع الرجل لديه لمحة الحياة المثالية لقد كان مخفي قبل يختفي
    Es brillante cuando uno piensa en eso. Open Subtitles هو رائع عندما تفكّر في الموضوع.
    Piensas demasiado, le pones mucho énfasis. Open Subtitles أنت تفكّر في ذلك أكثر من اللازم، تضع الكثير من الضغط على نفسك
    Alentó a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales internacionales que consideraran la posibilidad de utilizar las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, o que ya estuvieran empezando a utilizarlas, a que proporcionaran información sobre sus planes y progresos hasta la fecha. UN وشجّع الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تفكّر في المشاركة في تطبيقات مصادر القدرة النووية أو التي بدأت مشاركتها فيها، على أن تقدّم معلومات عن خططها وعن التقدم المحرز حتى الآن.
    93. Viet Nam es parte en 10 instrumentos internacionales contra el terrorismo y está examinando la posibilidad de adherirse a otros tres. UN 93 - وأوضح أن فييت نام طرف في 10 صكوك دولية لمكافحة الإرهاب، وهي تفكّر في الانضمام إلى ثلاثة صكوك أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus