Y no entiendes ni una palabra de lo que digo. | Open Subtitles | وأنتما لا تفهمان كلمة ممّا أقول لا، في الواقع أفهم، تفضّلي بالدخول |
No lo entiendes porque no tienes hijos. | Open Subtitles | أنتما لا تفهمان ذلك لأنه ليس لديكما أطفال |
Tendran que compensar por este desastre, lo entienden? | Open Subtitles | أنتما الإثنان عليكما تعويضنا عن هذه المهزلة، هل تفهمان ؟ |
Realmente así es, pero no lo entienden. | Open Subtitles | أقدر ذلك حقًا، لكنكما لا تفهمان. |
Cada una de vosotras Entendéis que siente la otra mejor que nadie. | Open Subtitles | كلاكما تفهمان ماتشعر به الأخرى أفضل من اي شخص آخر |
Ninguno de ustedes parece entender. ¡Lo quiero! | Open Subtitles | يبدو انكما لا تفهمان, انى اريدها |
Creo que todavía no entiendes la situación. | Open Subtitles | أعتقد أنكما لا تفهمان هذا الموقف. |
Oye, son sólo negocios. Tú entiendes. - Lo hago. | Open Subtitles | إنّه العمل، تفهمان لا شيء شخصي |
entiendes lo especial que eres, ¿no? | Open Subtitles | تفهمان بأنّكما مميزان، صحيح ؟ |
En realidad no lo entiendes. | Open Subtitles | أنتما لا تفهمان فعلاً |
No entiendes por qué Reese vuelve con Matthew McConaughey... después de que se acostara con Rachel McAdams. | Open Subtitles | الآن لا تفهمان لمَ تعود (ريس) إلى (ماثيو مكونوهي)، بعد أن نام مع (ريتشل مكآدمز). |
No lo entienden, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | يارفاق أنتما لا تفهمان ، حسناً ؟ |
Tendremos cuidado. No lo entienden. | Open Subtitles | سنهتم بالأمر، أنتما لا تفهمان يا رفاق، حركة خاطئة واحدة هناك، غلطة واحدة... |
Ustedes, muchachos, no lo entienden. | Open Subtitles | إنّكما لا تفهمان فحسب |
Simplemente no lo entienden. | Open Subtitles | أنتما لا تفهمان. |
Entendéis que ya estáis casados, ¿verdad? | Open Subtitles | أنتما تفهمان أنّكما مُتزوّجان بالفعل، أليس كذلك؟ |
Sé que no Entendéis por qué he tenido que venir sin vosotros. | Open Subtitles | "أعلم أنّكما لا تفهمان لمَ تحّتم عليّ المجيء إلى هنا من دونكما" |
La quiero. ¿Entendéis¿ | Open Subtitles | انا احبها . هل تفهمان ؟ |
Solo olvidense acerca del asunto de la custodia por un momento, eso es para el tribunal, pero ustedes deben entender, | Open Subtitles | إنسيا موضع الحضانة في الوقت الراهن دعوا هذا الأمر للمحاكم لكنّكما تفهمان |
Es... solo que, ha tenido un pequeño problema aceptando qué está pasando, como estoy seguro de que puedes entender. | Open Subtitles | مافي الأمر أنه عانى قليلاً من صدمة ما حدث كما تفهمان |
Bueno, entiendan ambos que hago esto por su padre, ¿no lo saben? | Open Subtitles | حسنا انتما تفهمان انني افعل ذللك من اجل والدك اليس كذلك؟ |
Chicos, sois los únicos que entendeis el C++ y un puñado de otros lenguajes informáticos, ¿vale? | Open Subtitles | C++ يا صاحبي أنتما الوحيدان اللذان تفهمان لغة البرمجة والعديد من لغات البرمجة .حسناً. ؟ |
¿Me entienden? | Open Subtitles | هل تفهمان ما أعني؟ |