"تفوقه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • superioridad
        
    • superior al tipo
        
    El Estado parte sostiene además que el artículo 5 también es irrelevante, puesto que la legislación que las autoras impugnan no se refiere a los prejuicios y las prácticas consuetudinarias basadas en la idea de inferioridad o superioridad de cualquiera de los sexos. UN وتحاجج الدولة الطرف كذلك بأنه لا يمكن الاعتداد أيضا بالمادة 5 حيث أن القانون، الذي تطعن فيه مقدمات البلاغ، لا صلة له بالتحيزات والممارسات العرفية التي تقوم على أساس فكرة دونية أي من الجنسين أو تفوقه.
    Young Professionals Forum hace mención a la necesidad de combatir los prejuicios, las costumbres y las prácticas que se basen en la idea de la inferioridad o superioridad de alguno de los sexos. UN ويشير المنتدى إلى ضرورة مكافحة التحيزات والأعراف والممارسات القائمة على فكرة دونية أي من الجنسين أو تفوقه.
    métodos, reglas, el quiere mostrar su superioridad. Open Subtitles لديه قواعد وأوقات محددة وطرق يثبت فيها تفوقه
    iii) El rendimiento del fondo de inversiones en dólares de los Estados Unidos es igual o superior al tipo de interés medio del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días UN ' 3` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي متوسط معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقه
    iii) El rendimiento del fondo de inversiones en dólares de los Estados Unidos es igual o superior al tipo de interés medio del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días UN ' 3` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي متوسط معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقه
    Buscando un desafía que pruebe su superioridad. Open Subtitles يسعى للحصول على التحدى ليثبت تفوقه.
    El asesino se suele tomar un recuerdo , un objeto personal o un trofeo, que mostrará entonces para mostrar su superioridad. Open Subtitles ودائما ما بالعاده القاتل ياخذ شيئاً هدية تذكارية ، غرض شخصي نوعاً ما كالغنيمه لكي يحتفظ به بمعرضه لاظهار تفوقه
    ¿Para hacernos ver como estúpidos? ¿Para demostrar su superioridad y desprecio total hacia nosotros? Open Subtitles لنبدو كالحمقى لإثبات تفوقه واحتقاره التام لنا
    El deprimente bajo funcionamiento de las Naciones Unidas, demostrado por su fracaso en impedir la agresión serbia y aplicar sus propias resoluciones, ha proporcionado a los agresores serbios una sensación de superioridad sobre las propias Naciones Unidas, además de superioridad militar sobre sus víctimas. UN إن هذا الوضع المتردي الذي وصلت إليه اﻷمم المتحـــــدة في عجزها عن لجم العدوان الصربي وعن تنفيذ قراراتها قد منح المعتدي الصربي شعورا بالتفوق على اﻷمم المتحدة ذاتها إلى جانب تفوقه العسكري على ضحيته.
    Temo que nuestro monopolio de la ley y la moral nos ha servido solamente para ser las víctimas, mientras que la parte serbia no ha visto ningún motivo para restringir su superioridad militar en el contexto del equilibrio mencionado. UN وإنني أخشى أن يكون احتكارنا للشرعية والمبادئ اﻷخلاقية لم يترك لنا سوى الضحايا، بينما لم ير الجانب الصربي أي مبرر لكبح تفوقه العسكري في سياق هذه المعادلة المتصورة.
    Hay un país que, alentado por su superioridad militar, científica y tecnológica, suele aplicar el unilateralismo en los asuntos internacionales y procura alcanzar la seguridad absoluta. UN وهناك بلد معين، ينحو، بدافع من تفوقه العسكري والعلمي والتكنولوجي، لاتباع روح الانفرادية في الشؤون الدولية، ويحاول أن يحقق الأمن المطلق.
    Con ello se demostró que existía la persistencia de prejuicios y de las prácticas consuetudinarias basadas en la idea de inferioridad o superioridad de cualquiera de los sexos o en funciones estereotipadas de hombres y mujeres. UN ويـبـيّـن ذلك غلبـة التحيزات والممارسات العرفية المرتكزة على فكرة دونية أحد الجنسين أو تفوقه على الجنس الآخر، أو على الوظائف النمطية اللصيقة بالرجل والمرأة.
    En repetidas ocasiones, el régimen sirio ha utilizado su superioridad en materia de armamentos y su control del espacio aéreo para sitiar pueblos y ciudades en toda Siria. UN ويستغل النظام السوري مرة تلو الأخرى تفوقه من حيث التسليح والسيطرة على المجال الجوي من أجل محاصرة البلدات والمدن في شتى أنحاء سوريا.
    Tiende a empleos de alto nivel por una necesidad de demostrar su superioridad a un mundo que le ha infravalorado, según él y estos disparos son la expresión última de aquella necesidad. Open Subtitles يتطلع الى وظائف عالية المخاطر ليثبت تفوقه للعالم الذى يراه قد قلل من قدره و حوداث إطلاق النار تلك هى التعبير النهائى عن هذه الحاجة
    Pensar en su infinita superioridad respecto al resto del mundo. Open Subtitles للتفكير في تفوقه اللانهائي على الجميع
    Y ahora está mostrando su superioridad. Open Subtitles والآن عرضه ليظهر مدى تفوقه عليكم
    El artículo 1 de la Ley Federal de lucha contra las ideas extremistas prohíbe incitar al odio social, racial, nacional o religioso y establece que la propaganda de la exclusividad, la superioridad o la inferioridad de una persona por motivos de filiación social, racial, nacional, religiosa o lingüística o de religión es una actividad extremista. UN وتحظر المادة 1 من القانون الاتحادي المتعلق بمكافحة الأنشطة المتطرفة التحريض على الكراهية الاجتماعية أو العرقية أو القومية أو الدينية، وتنص على أن الدعاية الرامية إلى إقصاء شخص أو تفوقه أو تدنيه على أساس انتمائه الاجتماعي أو العرقي أو القومي أو الديني أو اللغوي أو ديانته هو من قبيل الأنشطة المتطرفة.
    Y muestra su superioridad sexual. Open Subtitles و يقوم بعرض تفوقه الجنسي
    iii) El rendimiento del fondo de inversiones en dólares de los Estados Unidos es igual o superior al tipo de interés medio del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días UN ' 3` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي متوسط معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقه
    a) El rendimiento del fondo de inversiones en dólares de los Estados Unidos es igual o superior al tipo de interés medio del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días UN (أ) عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي متوسط معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوما أو تفوقه مقاييس الأداء: 2008-2009: 2.98 في المائة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus