Deberia estar preparando mi caso para el lunes, pero no puedo perderme esto! | Open Subtitles | عليّ أن أجهّز هيئتي يوم الأثنين، لكني لا أستطيع تفويت هذا. |
¿Se supone que tengo que perderme toda esta fiesta y todo este baile porque ella tuvo un mal sueño? | Open Subtitles | لذا يفترض بي تفويت هذه الحفلة بأكملها و كل هذا الرقص لأنها مرت بحلم سيء ؟ |
Qué tragedia: ¡perderte todo un encuentro de luchadores! | Open Subtitles | سيكون هذا مؤلماً ؟ تفويت أجتماع المصارعة كله ؟ |
Nosotros, los pueblos de las Naciones Unidas, no tenemos derecho a perder tal oportunidad. | UN | ونحن، شعوب اﻷمم المتحدة لا يحق لنا تفويت هذه الفرصة. |
Espero que nuestra casa rodante arranque rapido tengo una cita para un masaje en Las Vegas, a la cual no voy a faltar. | Open Subtitles | لدي موعد مساج في لاس فيجاس ولايمكنني تفويت هذا |
Hoy estarán quitando el suelo o algo de eso. Puedo perdérmelo. | Open Subtitles | إنّهم يقشّرون الأرضية أو ما شابه اليوم أستطيع تفويت ذلك |
Pero te aseguro que detesto perderme la noche de tragos en el Club Friars. | Open Subtitles | ولكني أكره تفويت ليلة المشاريب في جمعية وكالات الصحافة. |
No tendré que perderme el recital de mi hijito esta tarde | Open Subtitles | والآن لن يمكنني تفويت موعد الحفلة الموسيقية لإبني بعد الظهر |
No tengo intención de perderme la ejecución de este traidor. | Open Subtitles | لم أكن أنوي تفويت فُرصة رؤية إعدام ذلك الخائن |
¿Cómo podría perderme ver como fracasas en este intento tuyo de terminar la universidad? | Open Subtitles | هل تمزح؟ ، لم أتمكن من تفويت رؤيتك تتحطم وتحترق في هذه المحاولة المضللة لإنهاء الجامعة |
- Me perdí el almuerzo por esto. - Puedes perderte varios. | Open Subtitles | .لقد فوتت غداءا لاجل هذا .اظنك قادرا احتمال تفويت القليل من الطعام |
Buen trabajo al perderte la primera reunión de consejeros. | Open Subtitles | عمل جيد.. تفويت أول إجتماع للمستشارين المقيميين. |
No se debe perder esta oportunidad. | UN | ولذلك لا ينبغي تفويت هذه الفرصة السانحة. |
Esto plantea el riesgo de perder la ocasión de prohibir terminantemente la clonación humana con fines de reproducción. | UN | وهذا ينطوي على خطر تفويت فرصة حظر الاستنساخ لأغراض التكاثر على الفور. |
No podemos faltar, sólo nos queda un día. | Open Subtitles | لا يمكن تفويت ذلك لم يتبقى لنا غير يوم واحد فقط |
17 galaxias en una unión perfecta. Va a ser espectacular, no puedo perdérmelo. | Open Subtitles | سبعة عشر مجرة في انسجام تام إنها مذهلة، لا يمكنني تفويت فرصة رؤيتها |
¿Te molesta que hayamos perdido nuestro vuelo? | Open Subtitles | هل أنتي منزعجة بسبب تفويت رحلتنا؟ |
Ninguna familia debe dejar pasar la oportunidad de que sus hijos asistan a una institución de enseñanza preescolar por motivos financieros. | UN | وينبغي ألا تضطر أي أسرة إلى تفويت فرصة تمكين طفلها من تلقي التعليم ما قبل المدرسي لأسباب مالية. |
Si no quieres perdértelo es mejor que llegues rápido. | Open Subtitles | إذا كنت لا تريد تفويت الأمر فمن الأفضل أن تبادر بالحضور |
Y puede que tu tío Benny se caiga en el escenario, no podemos perdernos eso. | Open Subtitles | بالإضافه إلى أن عمك بيني قد يسقط على المنصه و نحن لانستطيع تفويت ذلك |
El señor Kramer está reunido con el señor Lomez pero no quiso perderse de nada. | Open Subtitles | يحضر السيد كرايمر اجتماعاً مع السيد لوميز ولكنه لم يرد تفويت أي شيء. |
No podemos darnos el lujo de desaprovechar esta oportunidad. | UN | ولا يمكننا تحمل ثمن ترف تفويت هذه الفرصة. |
No pierdas de vista la bandera verde. Santa Madre de María Elizabeth Mastrantonio. | Open Subtitles | لا أريد تفويت ذاك العلم الأخضر الأم اللطيفة لماري إليزابيث ماسترانطونيو, |
Puedo saltarme la cena ahora que estoy tan llena de humillación | Open Subtitles | باستطاعتي تفويت العشاء فأنا شبعت من الذل |
Y, además, si Haley va a apestar no me lo perdería por nada tampoco. | Open Subtitles | وبجانب اذا اصبحت هايلى سيئة فانا لا اريد تفويت هذا فانا لا اريد تفويت هذا , حسنا |
A su edad, no puede permitirse renunciar a un manoseo en el metro. | Open Subtitles | في عمرها , لا يمكنها تحمل تفويت جماعة في محطة القطار |