"تفي بالتزاماتها المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cumplir sus obligaciones financieras
        
    • cumplan sus obligaciones financieras
        
    • cumplan las obligaciones financieras
        
    • cumplir con sus obligaciones financieras
        
    • cumplir sus compromisos financieros
        
    • satisfagan sus obligaciones financieras
        
    • cumplieran sus obligaciones financieras
        
    • cumplan con sus obligaciones financieras
        
    • cumplan sus compromisos financieros
        
    • cumplen sus obligaciones financieras
        
    • cumpla sus obligaciones financieras
        
    • cumplir las obligaciones financieras
        
    • cumplan con sus compromisos financieros
        
    • de pago
        
    Primero, los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras para con la Organización. UN أولا، لا بد للدول اﻷعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة.
    Los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras dentro del plazo establecido y en su totalidad. UN وما لا شك فيه أنه يجب على الدول اﻷعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية في الوقت المحدد وبالكامل.
    Sigue siendo fundamental que los Estados Partes cumplan sus obligaciones financieras de manera íntegra y puntual. Tema 129 del programa: Presupuesto por UN ولا يزال الأمر هاماً كما كان دائماً وأبداً بالنسبة للدول الأعضاء بأن تفي بالتزاماتها المالية كاملةً وفي الموعد المحدد.
    Por lo tanto, insta a los Estados Miembros a que cumplan sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas. UN وهو يحث بالتالي، الدول اﻷعضاء على أن تفي بالتزاماتها المالية تجاه اﻷمم المتحدة.
    El Secretario General encomia sus esfuerzos y una vez más insta a los demás Estados Miembros a que cumplan las obligaciones financieras que todos aprobaron muchos meses y, en algunos casos, años antes. UN إن الأمين العام يحيِّي هؤلاء، ويطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء الأخرى أن تفي بالتزاماتها المالية التي وافقتم عليها جميعكم قبل شهور عديدة وفي بعض الحالات قبل سنوات.
    Tampoco los Estados Miembros pueden hallar en esos casos una excusa para no cumplir con sus obligaciones financieras. UN كما أن الدول اﻷعضاء لا تستطيع أن تجد في ذلك حجـة كي لا تفي بالتزاماتها المالية.
    Los Estados Miembros deben cumplir sus compromisos financieros y dotar a las operaciones de mantenimiento de la paz de los recursos financieros y humanos necesarios. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية وأن تزود عمليات حفظ السلام بالموارد المالية والبشرية اللازمة.
    A pesar de las dificultades económicas que enfrenta en su período de transición, Kazakstán trata de cumplir sus obligaciones financieras. UN وبالرغم من الصعوبات الاقتصادية التي تكتنف المرحلة الانتقالية، تحاول كازاخستان أن تفي بالتزاماتها المالية.
    Los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras con la Organización en su totalidad, a su debido tiempo y sin ninguna condición. UN وعلى الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية للمنظمة كاملة، وفي الأوان الصحيح وبدون أية شروط.
    Si bien el Gobierno deseaba cumplir sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas, actualmente no le resultaba posible. UN وفي حين ترغب الحكومة في أن تفي بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة، فإنه ليس من الممكن أن تفعل ذلك حاليا.
    Aquellos Estados Miembros que aportan personal gratuitamente deberían estar en condiciones de cumplir sus obligaciones financieras. UN والدول الأعضاء التي تقدم موظفين دون مقابل ينبغي أن يكون في وسعها أن تفي بالتزاماتها المالية.
    Su entrada en funcionamiento ha hecho más imperiosa la necesidad de que los Estados firmen y ratifiquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional, y cumplan sus obligaciones financieras. UN وقد جاء بدء العمليات ليضيف مزيدا من الإحساس بالحاجة الماسة لأن توقّع الدول وتصدّق على اتفاق المزايا والحصانات للمحكمة الجنائية الدولية وأن تفي بالتزاماتها المالية في هذا الشأن.
    Por consiguiente, pide a todos los Estados Miembros que cumplan sus obligaciones financieras para con la Organización. UN ودعا، في ختام كلمته، جميع الدول الأعضاء إلى أن تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة.
    La Unión Europea renueva su llamamiento a todos los Estados Miembros para que satisfagan sus contribuciones en mora y cumplan sus obligaciones financieras con la Organización de forma íntegra, puntual y sin condiciones. UN ويهيب الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى بجميع الدول اﻷعضاء أن تسدد ما عليها من متأخرات وأن تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة بالكامل وفي حينها ودون شروط.
    11. Insta encarecidamente a todos los Estados partes, especialmente a los que estén en mora, a que cumplan las obligaciones financieras que les incumben con arreglo al párrafo 6 del artículo 8 de la Convención; UN ١١ - تناشد بشدة جميع الدول اﻷطراف المتأخرة في الدفع، أن تفي بالتزاماتها المالية بموجب الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية؛
    11. Insta encarecidamente a todos los Estados partes, especialmente a los que estén en mora, a que cumplan las obligaciones financieras que les incumben con arreglo al párrafo 6 del artículo 8 de la Convención; UN ١١ - تناشد بشدة جميع الدول اﻷطراف، ولا سيما الدول المتأخرة في الدفع، أن تفي بالتزاماتها المالية بموجب الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية؛
    Todos los Estados Miembros deben cumplir con sus obligaciones financieras en virtud de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويتعين على كل الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Los Estados Miembros deben cumplir sus compromisos financieros a tiempo, de forma total y sin condiciones. UN 25 - وقال إنه يجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المحدد ومن دون شروط.
    Por lo tanto, instamos a todos los Estados signatarios a que satisfagan sus obligaciones financieras por completo, a tiempo y sin condiciones. UN ولذلك، نحث كل الدول الموقعة على أن تفي بالتزاماتها المالية بالكامل، في حينه وبدون شروط.
    Dicha situación se vería aliviada si los Estados miembros cumplieran sus obligaciones financieras con el Organismo en forma total y a tiempo. UN وسيجري التخفيف من العبء الحاصل لو أن الدول اﻷعضاء تفي بالتزاماتها المالية للوكالة بالكامل وفي الوقت المحدد.
    Quisiera, una vez más, hacer un llamamiento a los Estados Miembros para que cumplan con sus obligaciones financieras, de manera que las Naciones Unidas puedan funcionar apropiadamente. UN وأود مرة أخرى أن أناشد الدول اﻷعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية لتتمكن اﻷمم المتحدة من العمل على أساس سليم.
    Es inaceptable que el 40% de las cuotas adeudadas y pagaderas sigan pendientes de pago e insta a todos los Estados a que cumplan sus compromisos financieros. UN وقال إنه ليس من المقبول أن 40 في المائة من جميع الأنصبة الواجب تسديدها والمستحقة الدفع لم تسدد بعد، وناشد جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية.
    Es preciso tener presente que el Artículo 19 de la Carta es el único instrumento viable con que cuenta la Organización para sancionar a los Estados Miembros que no cumplen sus obligaciones financieras. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن المادة ١٩ من الميثاق هي الوسيلة الوحيدة المتاحة للمنظمة لكي تعاقب الدول اﻷعضاء التي لا تفي بالتزاماتها المالية.
    Resulta inaceptable que ese Estado Miembro, que tiene un límite máximo de cotización del 22%, muy por debajo de su capacidad de pago, no cumpla sus obligaciones financieras con la Organización. UN ومن غير المقبول من هذه الدولة العضو، التي يبلغ نصيبها المقرر 22 في المائة، أي أقل بكثير من قدرتها على الدفع، ألا تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة.
    El establecimiento de la seguridad común tiene un precio y todos los Estados Miembros deben cumplir las obligaciones financieras contraídas con la Organización, mientras que los miembros más poderosos tienen el deber de dar ejemplo a los demás. UN وبالتالي، يتعين على جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية للمنظمة والدول الأعضاء الأكثر قوة هي التي تتحمل واجب أن تكون قدوة للآخرين.
    China acoge con beneplácito los pasos que han dado Belarús, Lituania y Azerbaiyán para pagar sus atrasos a pesar de sus dificultades financieras internas, y hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que cumplan con sus compromisos financieros de forma íntegra y puntual. UN وقال ان الصين ترحب بالخطوات التي اتخذتها بيلاروس وليتوانيا وأذربيجان لتسديد متأخراتها، رغم صعوباتها المالية الداخلية، ودعا جميع الدول الأعضاء إلى أن تفي بالتزاماتها المالية بالكامل وفي حينها.
    Kuwait es uno de los países que cumple puntualmente sus obligaciones de pago y figura entre los que mejor cumplen sus obligaciones en UN وذكر أن الكويت تندرج بين البلدان التي تفي بالتزاماتها المالية في الموعد المحدد وأنها من أفضل البلدان في معاملات الدفع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus