"تقاريره إلى الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus informes a la Asamblea General
        
    • informa a la Asamblea General
        
    • presenta informes a la Asamblea General
        
    • rinde cuentas a la Asamblea General
        
    • informe a la Asamblea General
        
    • le presente informes
        
    El Consejo celebra bienalmente sus períodos de sesiones y presenta sus informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN ويعقد المجلس دوراته مرة كل سنتين، ويقدم تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Consejo celebra bienalmente sus períodos de sesiones y presenta sus informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN ويعقد المجلس دوراته مرة كل سنتين، ويقدم تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En cualquier caso, el Consejo de Seguridad debe continuar examinando la manera de mejorar más la calidad de sus informes a la Asamblea General. UN وعلى كل حال، يجب أن يواصل المجلس النظر في وسائل زيادة تحسين نوعية تقاريره إلى الجمعية العامة.
    El Comité Mixto informa a la Asamblea General. UN ويرفع مجلس المعاشات التقاعدية تقاريره إلى الجمعية العامة.
    El Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente informa a la Asamblea General por conducto del Consejo (resolución 2997 (XXVII) secc. I, párr. 3 de la Asamblea). UN ويقدم مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس (قرار الجمعية 2997 (د - 27)، الجزء الأول، الفقرة 3).
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna presenta informes a la Asamblea General por conducto del Secretario General; UN مكتب المراقبة الداخلية يقدم تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق اﻷمين العام؛
    Se reúne cada dos años y rinde cuentas a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN ويجتمع المجلس كل سنتين ويقدم تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Oficina se esmera en velar por que se cumplan los plazos fijados para sus informes a la Asamblea General. UN يعمل المكتب بدأب على ضمان الوفاء بالمواعيد المحددة لتقديم تقاريره إلى الجمعية العامة.
    Conseguido. El 88% de los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad y el 77% de sus informes a la Asamblea General se presentaron dentro del plazo previsto UN أُنجز؛ قُدمت بحلول الموعد المحدد نسبة 88 في المائة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن ونسبة 77 في المائة من تقاريره إلى الجمعية العامة
    El Consejo de Administración del PNUMA incluiría esa decisión en sus informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN وسيدرج مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مثل هذا القرار في تقاريره إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Consejo de Administración del PNUMA incluiría esa decisión en sus informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN وسيدرج مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مثل هذا القرار في تقاريره إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Oficina suministró una información exhaustiva al Representante Especial para facilitar su misión y lo ayudó en la preparación de sus informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos y sus informes y declaraciones publicados en Camboya. II. UN وأعد المكتب ورقات معلومات شاملة للممثل الخاص بهدف تيسير زيارته، كما ساعده على إعداد تقاريره إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان، وتقاريره وبياناته العامة الصادرة في كمبوديا.
    Conseguido parcialmente. El 66% de los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad y el 89% de sus informes a la Asamblea General se presentaron puntualmente o antes de cumplirse el plazo inicial UN أُنجز جزئياً؛ فقد قُدمت في المواعيد النهائية الأصلية أو قبل حلولها نسبة 66 في المائة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن ونسبة 89 في المائة من تقاريره إلى الجمعية العامة
    El Secretario General ha planteado reiteradamente su preocupación por la protección de los derechos de la mujer, tanto en sus informes a la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos como en su visita a la República Islámica del Irán. UN وقد أثار الأمين العام، مراراً وتكراراً، شواغل تتعلق بحماية حقوق المرأة سواء في تقاريره إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان أو خلال زيارته إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    La función de la Comisión Consultiva respecto de los informes está regulada por el párrafo 12.11 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, que expresamente disponen que la Junta debe transmitir sus informes a la Asamblea General por conducto de la Comisión Consultiva. UN ٢٦ - واستطرد قائلا إن الــدور الذي تؤديه اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالتقارير يحكمه البند المالي ١٢-١١ من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، الذي يتعين على المجلس تحديدا بمقتضاه أن يحيل تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية.
    El Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente informa a la Asamblea General por conducto del Consejo (resolución 2997 (XXVII), secc. I, párr. 3 de la Asamblea). UN ويقدم مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس (قرار الجمعية 2997 (د - 27)، الجزء الأول، الفقرة 3).
    El Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente informa a la Asamblea General por conducto del Consejo (resolución 2997 (XXVII), secc. I, párr. 3 de la Asamblea). UN ويقدم مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس (قرار الجمعية 2997 (د - 27)، الجزء الأول، الفقرة 3).
    El Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente informa a la Asamblea General por conducto del Consejo (resolución 2997 (XXVII) de la Asamblea, secc. I, párr. 3). UN ويقدم مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس (قرار الجمعية 2997 (د - 27)، الجزء الأول، الفقرة 3).
    109. La UNOPS presenta informes a la Asamblea General a través de su Junta Ejecutiva. UN 109- يقدم المكتب تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس التنفيذي.
    El experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití, Sr. Adama Dieng, presenta informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. UN 20 - يقدم الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي، السيد أداما ديينغ، تقاريره إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    Se reúne cada dos años y rinde cuentas a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN ويجتمع المجلس كل سنتين ويقدم تقاريره إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El proyecto de decisión recomienda que el Grupo de Trabajo de composición abierta continúe su labor y presente un informe a la Asamblea General antes del final del cuadragésimo octavo período de sesiones. UN ويوصي مشـــروع المقــــرر أن يواصل الفريق العامل المفتوح العضويــة عمله ورفع تقاريره إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة التاسعة واﻷربعين.
    23. Invita al Relator Especial a que le presente informes en los futuros períodos de sesiones, en relación con el tema titulado " Promoción y protección de los derechos humanos " ; UN 23 - تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقاريره إلى الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus