"تقارير إلى المجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informes al Consejo
        
    • informe al Consejo
        
    • informar al Consejo
        
    • informando al Consejo
        
    • informes a la Junta
        
    • informará al Consejo
        
    • informara
        
    • informaría al Consejo
        
    iii) El Presidente del Grupo de Trabajo presentará informes al Consejo siempre que sea pertinente. UN `3 ' يقدم رئيس الفريق العامل تقارير إلى المجلس كلما كان ذلك مناسبا.
    informes al Consejo Económico y Social en 1996 y en 1997 y a la Asamblea General en 1998 UN ● تقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ وإلى الجمعية العامة في دورتها لعام ١٩٩٨
    • Presentación de informes al Consejo Económico y Social sobre la armonización de los calendarios de los exámenes de los organismos para 1997 UN ● تقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مواءمة الجداول الزمنية للاستعراضات التي تجريها الوكالات في عام ٧٩٩١
    14. Decide nombrar una comisión ad hoc compuesta de miembros del Consejo de Seguridad para que informe al Consejo sobre la aplicación de la presente resolución; UN ١٤ " - يقرر أن يعين لجنة مخصصة تتألف من أعضاء من مجلس اﻷمن لتقديم تقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ هذا القرار؛
    Como se indicó en el primer informe, esto limita la capacidad del Comité para informar al Consejo acerca de la aplicación de la resolución. UN وكما لوحظ في التقرير الأول، فإن هذا يحد من قدرة اللجنة على تقديم تقارير إلى المجلس عن تنفيذ ذلك القرار.
    Seguiré informando al Consejo a intervalos periódicos. UN وسأواصل تقديم تقارير إلى المجلس على فترات منتظمة.
    I. ACONTECIMIENTOS OCURRIDOS EN LOS FOROS INTERGUBERNAMENTALES QUE PRESENTAN informes al Consejo ECONÓMICO Y SOCIAL UN التطـورات التي حدثـت فـي المحافـل الحكوميـة الدوليـة التي ترفـع تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    informes al Consejo Económico y Social UN تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    informes al Consejo Económico y Social UN تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Foro presentará informes al Consejo. UN وسيقدم المحفل تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Presentar informes al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones, respectivamente UN تقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، على التوالي
    Además, el Comité presenta informes al Consejo sobre sus conclusiones relativas a los procesos de seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que van a ser excluidos de la lista de países menos adelantados. UN وعلاوة على ذلك، تقدم اللجنة تقارير إلى المجلس عما توصلت إليه من نتائج فيما يتعلق بعمليات رصد التقدم الذي تحرزه في ميدان التنمية البلدان التي تُرفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا.
    informes al Consejo ECONÓMICO Y SOCIAL SOBRE UN " تقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Tema 4: FNUAP/PNUD: informes al Consejo Económico y Social: UN البنــد ٤: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان/برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    Tema 4: FNUAP/PNUD: informes al Consejo Económico y Social: UN البند ٤: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان/برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    El Grupo de Expertos rinde informe al Consejo, por mediación del Comité. UN ويقدم الفريق تقارير إلى المجلس عن طريق اللجنة.
    :: El informe al Consejo Económico y Social forma parte del informe sobre el sistema de coordinadores residentes UN :: تقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كجزء من التقارير عن نظام المنسقين المقيمين
    4. Pide a la Comisión de Asentamientos Humanos y al Secretario General que le presenten un informe al Consejo sobre la aplicación de la presente decisión. " UN " 4 - يطلب إلى لجنة المستوطنات البشرية والأمين العام تقديم تقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ القرار الحالي " .
    Las comisiones orgánicas han de informar al Consejo en 2005 a más tardar, sobre los resultados de ese examen. UN وقد طُلِب إلى اللجان الفنية أن تقدم تقارير إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005 عن نتيجة هذا الاستعراض.
    63. En su resolución 7/19, de 27 de marzo de 2008, el Consejo invitó al Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia a que continuase informando al Consejo, en su noveno período de sesiones, acerca de todas las manifestaciones de la difamación de religiones, y en particular sobre las graves consecuencias de la islamofobia para el disfrute de todos los derechos. UN 63- دعا المجلس، في قراره 7/19 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى أن يواصل تقديم تقارير إلى المجلس في دورته التاسعة عن جميع مظاهر تشويه صورة الأديان، وبخاصة عن آثار كره الإسلام الخطيرة على التمتع بجميع الحقوق.
    El Director Ejecutivo presentará informes a la Junta sobre las operaciones de urgencia. UN ويقدم المدير التنفيذي تقارير إلى المجلس عن عمليات الطوارئ.
    El Dr. Vranitzky, en su calidad de Representante Personal del Presidente en ejercicio, se encargará de la coordinación general de las actividades de la comunidad internacional. informará al Consejo Permanente sobre los progresos. UN ويتولى الدكتور فرانيتزكي، بصفته ممثلا شخصيا للرئيس الحالي، كفالة التنسيق العام لجهود المجتمع الدولي ويقدم تقارير إلى المجلس الدائم عما يُحرز من تقدم.
    Una delegación pidió al UNICEF que informara a la Junta acerca de su política y estrategia de recaudación de fondos. UN وطلب أحد الوفود أن تقدم اليونيسيف تقارير إلى المجلس عن سياستها واستراتيجيتها المتعلقة بجمع اﻷموال.
    El Secretario General ha dejado abierta la opción de un Asesor Especial que visitaría periódicamente la región e informaría al Consejo. UN وترك الأمين العام خيار إيفاد مستشار خاص يزور المنطقة بشكل دوري ويقدم تقارير إلى المجلس مفتوحا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus