"تقارير الأمين العام المقدمة إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los informes del Secretario General al
        
    • los informes del Secretario General presentados a
        
    • los informes del Secretario General a
        
    • los informes del Secretario General para el
        
    • informes presentados por el Secretario General al
        
    • los informes del Secretario General presentados al
        
    • de informes del Secretario General a
        
    • informes presentados por el Secretario General a
        
    Aportes a los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad UN المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    Aportes a los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad UN المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    Se estableció el sistema de supervisión financiera y se presentaron informes mensuales y trimestrales sobre la supervisión financiera de las contribuciones de los donantes mediante los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad UN تم إنشاء نظام التتبع المالي وقدمت تقارير مرحلية شهرية وفصلية تتعلق بالتتبع المالي لمساهمات المانحين عن طريق تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    Posición de las referencias a las cuestiones de género en los informes del Secretario General presentados a la Asamblea General UN موقع الإشارات إلى القضايا الجنسانية في تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة
    Posición de las referencias a las cuestiones de género en los informes del Secretario General a la Asamblea General UN موقع الإشارات إلى المسائل الجنسانية في تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة
    e) Apoyar y coordinar la preparación o las aportaciones a los informes del Secretario General para el Consejo de Seguridad, el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la CCAAP, las Comisiones Cuarta y Quinta y otros órganos legislativos en relación con todos los ámbitos de apoyo UN (ﻫ) دعم وتنسيق عملية إعداد أو توفير مواد بشأن جميع مجالات الدعم لإدراجها في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنتين الرابعة والخامسة التابعتين للجمعية العامة والهيئات التشريعية الأخرى
    Número y porcentaje de informes presentados por el Secretario General al Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas que incluyen la perspectiva de género UN عدد تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية التي تتضمن منظورا جنسانيا ونسبتها المئوية
    De modo análogo a los resultados observados en el caso de la Asamblea General, la probabilidad de que quedara reflejada la perspectiva de género fue mayor en los informes del Secretario General presentados al Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas que en las resoluciones. UN 18 - على نحو مشابه للنتائج المتعلقة بالجمعية العامة، كانت تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية تتضمن قضايا المنظور الجنساني أكثر مما تتضمنه القرارات.
    Desde entonces, los informes del Secretario General al Consejo sobre los niños en los conflictos armados han proporcionado los fundamentos esenciales para las medidas que los Estados Miembros y otros interesados deben adoptar en cada situación específica. UN ووفرت تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس بشأن الأطفال والصراعات المسلحة قاعدة أساسية لإجراءات محددة الحالات طلبتها الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة.
    La UNMIS vigiló la aplicación del Acuerdo de Paz del Sudán Oriental, se reunió con los movimientos del Sudán Oriental y presentó informes sobre la marcha del proceso, tal como se indica en los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad UN رصدت بعثة الأمم المتحدة في السودان تنفيذ اتفاق سلام شرق السودان، وعقدت اجتماعات مع الحركات الشرقية، ووفرت تقارير مرحلية كما يتجلى في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    1.2 Examen de cuestiones de conducta y disciplina, cuando proceda, en todos los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre misiones de mantenimiento de la paz UN 1-2 تناول السلوك والانضباط في جميع تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن بعثات حفظ السلام باعتبارهما ملائمين
    La decisión de la UNOWA de atribuir a ese problema de tráfico ilícito un lugar primordial en los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad también ayudó a resaltar la importancia de la cuestión. UN كذلك فإن قرار المكتب القاضي بإعطاء مسألة الاتجار بالمخدرات مكانة رئيسية في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن قد ساعد في إبراز هذه المشكلة.
    los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad están concebidos para informar al Consejo a fin de que comprenda la situación y sus decisiones relativas a la dirección estratégica del mantenimiento de la paz en un país determinado desde una perspectiva más amplia e integradora. UN في حين أن تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن تهدف إلى تنوير المجلس من أجل تعزيز فهمه للحالة وقراراته فيما يتعلق بالتوجه الاستراتيجي لحفظ السلام في بلد معين من منظور أوسعَ وأشملَ.
    El 100% de los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad recogen los intercambios de información mantenidos con los países que aportan contingentes y los Estados Miembros UN اشتمال 100 في المائة من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن على جلسات إحاطة مع البلدان المساهمة بقوات ومع الدول الأعضاء
    El 100% de los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad recogen los intercambios de información mantenidos con los países que aportan contingentes y los Estados Miembros UN اشتمال 100 في المائة من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن على معلومات عن الإحاطات التي أجريت مع البلدان المساهمة بقوات ومع الدول الأعضاء
    Gráfico XI Cobertura y calidad de las referencias de género en los informes del Secretario General presentados a la Asamblea General, por frecuencia UN تغطية الإشارات الجنسانية في تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة ونوعية تلك الإشارات، حسب تكرارها
    Al mismo tiempo, en torno al 50% de los informes del Secretario General presentados a la Asamblea o sus órganos subsidiarios incluían referencias a las cuestiones de igualdad entre los géneros. UN وفي الوقت نفسه، تضمنت قرابة 50 في المائة من تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية إشارات إلى المسائل المتعلق بالمساواة بين الجنسين().
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los informes del Secretario General, presentados a la Asamblea General en sus períodos de sesiones sexagésimo quinto, sexagésimo sexto y sexagésimo séptimo (A/65/181, A/66/93 y Add.1 y A/67/116). UN 4 - وكان معروضاً على اللجنة، لنظرها في البند، تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة في جلساتها الخامسة والستين، والسادسة والستين والسابعة والستين (A/65/181 و A//66/93 و A/67/116).
    Cobertura y calidad de las referencias a la igualdad de género en los informes del Secretario General a la Asamblea General, según su frecuencia UN تغطية الإشارات إلى مسائل المساواة بين الجنسين في تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة ونوعية تلك الإشارات، حسب تكرارها
    Sugiere que los miembros del Comité estudien los informes del Secretario General a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social sobre los temas pertinentes, como la violencia contra la mujer y la trata de mujeres y niños. UN واقترحت أن يتولى أعضاء اللجنة دراسة تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بمواضيع من قبيل العنف ضد المرأة والاتجار بالنساء والأطفال.
    e) Apoyar y coordinar la preparación o las aportaciones a los informes del Secretario General para el Consejo de Seguridad, el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, las Comisiones Cuarta y Quinta de la Asamblea General y otros órganos legislativos en relación con todos los ámbitos de apoyo; UN (هـ) دعم وتنسيق عملية إعداد أو توفير مواد بشأن جميع مجالات الدعم لإدراجها في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنتين الرابعة والخامسة التابعتين للجمعية العامة والهيئات التشريعية الأخرى؛
    La MONUP sigue interpretando los límites de las zonas designadas por las Naciones Unidas según se establecen en los informes presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad desde 1992, independientemente de las decisiones unilaterales adoptadas por una u otra parte de no respetar el régimen de seguridad establecido por las Naciones Unidas. UN ولا تزال البعثة تفسر حدود هاتين المنطقتين اللتين حددتهما الأمم المتحدة على نحو ما جاء في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن منذ عام 1992، بصرف النظر عن القرارات الانفرادية التي تصدر عن طرف أو آخر بعدم احترام النظام الأمني الذي قررته الأمم المتحدة.
    Se constata la tendencia a una mayor inclusión de la perspectiva de género en los informes del Secretario General presentados al Consejo Económico y Social, con un aumento de ocho puntos porcentuales durante el año. UN 19 - وثمة اتجاه ينحو إلى زيادة ورود المنظور الجنساني في تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بزيادة ثماني نقاط مئوية على مدار السنة.
    a) Número de informes del Secretario General a la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y otros documentos clave de todo el sistema de las Naciones Unidas que incorporan aportaciones del ONU-Hábitat UN (أ) إدماج مدخلات موئل الأمم المتحدة في تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الوثائق الأخرى الرئيسية الصادرة على نطاق المنظومة
    Número y porcentaje de informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General que incluyen la perspectiva de género UN عدد تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة التي تشمل منظورا جنسانيا ونسبتها المئوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus