"تقارير لجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los informes de la Comisión
        
    • los informes del Comité
        
    • informes del Comité de
        
    • informes de la Comisión de
        
    • informes de la Comisión sobre
        
    • SOBRE LA
        
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Asamblea ha concluido así su consideración de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización. UN بذلك اختتمت الجمعيـــة العامة نظرها في جميع تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    Tengo el gran placer y el honor de presentar, para su consideración y aprobación, los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización. UN ويسعدني ويشرفني كثيرا أن أعرض على الجمعية العامة تقارير لجنة لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار لكي تنظر فيها وتقرها.
    iv) Edición puntual por la División de los informes de la Comisión de Derecho Internacional y sus relatores especiales UN ' 4` قيام الشعبة بتحرير تقارير لجنة القانون الدولي ومقرريها الخاصين في الوقت المحدد
    Recomienda a todos que verifiquen los informes del Comité Internacional de la Cruz Roja y otras organizaciones internacionales que han visitado Armenia. UN وأوصت بأن يقوم كل فرد بفحص تقارير لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وغيرها من المنظمات الدولية التي قامت بزيارة أرمينيا.
    Observaciones sobre los informes del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales relativos a la condición, el trato y los derechos de las minorías UN تعليقات على تقارير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتعلقة بمركز اﻷقليات ومعاملتها وحقوقها
    Aún no he recibido los informes de la Comisión de Cesación del Fuego de la Unión Africana correspondientes a ese período, por lo que no me es posible determinar quién es el responsable. UN وحيث أن تقارير لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي لم تقدم بعد، فإنه يتعذر عليَّ تحديد على مَن يقع اللوم.
    Gracias a esta estructura, los informes de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación llegarán a todas las circunscripciones políticas del país. UN وستصل تقارير لجنة الحقيقة والمصالحة، عن طريق هذا الهيكل، إلى كل إدارة فرعية سياسية في البلد.
    El orador no comprende por qué los informes de la Comisión de Derechos Humanos se publicaron con un retraso de varios años. UN وقال إنه عجز عن فهم السبب في عدم نشر تقارير لجنة حقوق الإنسان إلا بعد تأخير لعدة سنوات.
    Además, resulta extraño que los informes de la Comisión no se hayan presentado ante el Comité. UN وفضلاً عن ذلك، يبدو غريباً أن تقارير لجنة حقوق الإنسان لم تُعرض على اللجنة.
    Las quejas son examinadas por la Comisión de Elecciones y otros organismos de vigilancia y los datos se pueden consultar en los informes de la Comisión de Elecciones. UN تنظر في الشكاوى لجنة الانتخابات وهيئات رصد أخرى ويمكن الاطلاع على البيانات في تقارير لجنة الانتخابات.
    Nota: El análisis se realiza teniendo en cuenta los datos disponibles en los informes de la Comisión Electoral Central y los centros de género de las entidades. UN ملحوظة: أستند هذا التحليل إلى البيانات المتاحة من تقارير لجنة الانتخابات المركزية والمركزين الجنسانيين في الكيانين.
    los informes de la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica han documentado la correlación que existe entre el progreso en el proceso de negociaciones multipartidistas y el aumento en los incidentes de violencia. UN لقد أثبتت تقارير لجنة حقوق اﻹنسان في جنوب افريقيا بالوثائق، العلاقة القائمة بين التقدم في عملية التفاوض المتعددة اﻷطراف وزيادة حوادث العنف.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Si no hay propuesta alguna en virtud del artículo 66 del regla-mento, entenderé que la Asamblea General decide no debatir los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización, que tiene hoy la Asamblea ante sí. UN إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة ٦٦ من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، المعروضة على الجمعية العامة اليوم.
    La Asamblea concluye así su examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión). UN وبالتالي، تكون الجمعية قد اختتمت نظرها في جميع تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وانهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(.
    d) aportar documentación sobre derechos humanos, incluidos los informes de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas; UN )د( توفير الوثائق المتصلة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك تقارير لجنة حقوق الانسان التابعة لﻷمم المتحدة؛
    3. Decisiones adoptadas SOBRE LA base de los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización UN ٣ - المقررات المتخذة بناء على تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة
    Se envían copias de los informes del Comité de Madres a la nueva Comisión de Derechos Humanos, al Ministerio y a los medios de información. UN وترسل نسخ من تقارير لجنة أمهات الجنود إلى لجنة حقوق اﻹنسان المنشأة حديثا ووزارة الدفاع ووسائط اﻹعلام.
    Se plantearon cuestiones similares en los informes del Comité de Investigación Independiente del Programa Petróleo por Alimentos. UN وأُثيرت بواعث قلق مماثلة في تقارير لجنة التحقيق المستقلة في برنامج النفط مقابل الغذاء.
    El Comité ha considerado la posibilidad de uniformar el texto y el formato de los informes del Comité de Aplicación y de los proyectos de decisión propuestos. UN لقد أولت اللجنة النظر في معايرة الصياغة والنسق في كل من تقارير لجنة التنفيذ ومشاريع القرارات المقترحة.
    b. Documentación para reuniones: informes de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير لجنة التنمية المستدامة (2)؛
    IV. RESOLUCIONES RELATIVAS A ASUNTOS POLITICOS ESPECIALES Y DE DESCOLONIZACION APROBADAS SOBRE LA BASE DE LOS UN رابعا - القرارات المتخذة بناء على تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus