"تقارير نصف سنوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informes semestrales
        
    • informes bianuales
        
    • informes semianuales
        
    • informes bienales
        
    ii) informes semestrales al Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la OSSI. UN ' ٢` تقديم تقارير نصف سنوية إلى اﻷمين العام بشأن تنفيذ توصيات المكتب.
    La OSSI presenta informes semestrales sobre la aplicación de las recomendaciones al Secretario General y los jefes de los diferentes departamentos. UN يُقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقارير نصف سنوية عن تنفيذ التوصيات إلى الأمين العام وإلى رؤساء مختلف الإدارات.
    :: Presentación de informes semestrales del Secretario General al Consejo de Seguridad UN :: تقديم الأمين العام تقارير نصف سنوية إلى مجلس الأمن
    Además, el Fondo explicó que no requería que se presentaran informes bianuales una vez se habían presentado los informes anuales. UN وبالإضافة إلى ذلك، بيّن الصندوق أنه لا يطلب تقديم تقارير نصف سنوية ما دامت التقارير السنوية قد قُدمت.
    :: informes bianuales al Consejo de Seguridad y asistencia a consultas con el Consejo en la Sede de las Naciones Unidas UN :: تقديم تقارير نصف سنوية إلى مجلس الأمن وحضور مشاورات المجلس في مقر الأمم المتحدة
    :: Presentación de informes semianuales del Secretario General al Consejo de Seguridad UN :: تقديم الأمين العام تقارير نصف سنوية إلى مجلس الأمن
    :: Presentación de informes semestrales del Secretario General al Consejo de Seguridad UN :: تقديم الأمين العام تقارير نصف سنوية إلى مجلس الأمن
    En los informes semestrales al Secretario General se incluirán informes provisionales sobre el cumplimiento de las recomendaciones; UN وستدرج تقارير مرحلية عن الامتثال في تقارير نصف سنوية تقدم إلى اﻷمين العام؛
    Además, los ESP presentaban informes semestrales sobre sus actividades que se examinaban en la sede del FNUAP. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم أفرقة الخدمات التقنية القطرية تقارير نصف سنوية عن أنشطتها تُستعرض في مقر الصندوق.
    Además, los ESP presentaban informes semestrales sobre sus actividades que se examinaban en la sede del FNUAP. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم أفرقة الخدمات التقنية القطرية تقارير نصف سنوية عن أنشطتها تُستعرض في مقر الصندوق.
    ii) informes semestrales al Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Oficina. UN `2 ' تقديم تقارير نصف سنوية إلى الأمين العام بشأن مدى تنفيذ توصيات المكتب.
    informes semestrales al Secretario General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la OSSI UN تقارير نصف سنوية مقدمة إلى الأمين العام عن حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Se publicaron cuatro informes semestrales sobre incautaciones importantes de drogas. UN ونُشرت أربعة تقارير نصف سنوية بشأن المضبوطات الهامة من المخدرات.
    :: informes semestrales a la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz UN :: تقديم تقارير نصف سنوية عن تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام إلى لجنة بناء السلام
    Cada división presentará informes semestrales sobre los productos específicos en función del género basándose en esos indicadores. UN وستقدم كل شعبة تقارير نصف سنوية عن النواتج التي تخص نوع الجنس، استنادا إلى تلك المؤشرات.
    Con arreglo a esa misma decisión, se presentan al Comité de Representantes Permanentes informes bianuales sobre los adelantos realizados en la aplicación del Plan Estratégico de Bali, como parte del informe sobre la ejecución de los programas de la organización. UN وعملاً بالقرار نفسه، تقدم تقارير نصف سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية، كجزء من تقرير أداء البرنامج في المنظمة، إلى لجنة الممثلين الدائمين.
    informes bianuales al personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno sobre faltas de conducta, incluidos datos estadísticos y análisis de las tendencias de los casos de conducta indebida registrados en las misiones de mantenimiento de la paz UN تقديم تقارير نصف سنوية إلى الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن مسائل سوء السلوك، بما في ذلك البيانات الإحصائية وتحليل اتجاهات حالات حدوث سوء السلوك في بعثات حفظ السلام
    :: Informes semanales a la sede sobre la situación con información sobre los acontecimientos políticos y de seguridad; informes bianuales al Consejo de Seguridad y preparación de análisis sobre los acontecimientos políticos de Sierra Leona UN :: موافاة المقر بتقارير أسبوعية عن التطورات السياسية والأمنية؛ وتقديم تقارير نصف سنوية إلى مجلس الأمن، وإعداد تحليلات للتطورات السياسية في سيراليون
    El Grupo de Expertos presentará al Comité Directivo informes bianuales sobre la marcha de los trabajos. UN 15 - سيقدم فريق الخبراء تقارير نصف سنوية عن التقدم المحرز إلى اللجنة التوجيهية.
    informes semianuales al Secretario General sobre la situación de la aplicación de las recomendaciones de la Oficina. UN تقارير نصف سنوية مرفوعة إلى اﻷمين العام بشأن تنفيذ توصيات المكتب.
    informes semianuales al Secretario General sobre la situación de la aplicación de las recomendaciones de la Oficina. UN تقارير نصف سنوية مرفوعة إلى اﻷمين العام بشأن تنفيذ توصيات المكتب.
    El resultado del proceso de evaluación interna y la experiencia adquirida por su conducto también se incluyen en los informes bienales de la Dependencia, en los que, entre otras cosas, se destacan las cuestiones sistémicas y que resultan problemáticas para los funcionarios directivos. UN وتُدرَج أيضا نتائج عملية التقييم الإداري والدروس المستفادة منها في تقارير نصف سنوية تصدرها الوحدة، وهي تقارير تسلط الضوء، في جملة أمور، على المسائل العامة والمستعصية التي يواجهها المديرون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus