"تقدر الآثار المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se estima que las consecuencias financieras
        
    • Se calcula que las consecuencias financieras
        
    • las consecuencias financieras de
        
    se estima que las consecuencias financieras para todo el sistema de la decisión de la Comisión de ajustar el nivel de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal de contratación local serían de unos 1.800.000 dólares por año. UN تقدر الآثار المالية التي تترتب بالنسبة للمنظومة على قرار اللجنة تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا بما مقداره 000 800 1 دولار في السنة.
    se estima que las consecuencias financieras para todo el sistema de la recomendación de la Comisión relativas a un aumento de la escala de sueldos básicos/mínimos que figura en el anexo VI serían de unos 2.000.000 dólares por año. UN تقدر الآثار المالية التي تترتب بالنسبة للمنظومة على توصية اللجنة بشأن إقرار زيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا على النحو المبين في المرفق السادس بنحو 000 000 2 دولار في السنة.
    se estima que las consecuencias financieras de la aplicación de la escala de sueldos para el cuadro de servicios generales y categorías conexas y de las tasas revisadas de la prestación por familiares a cargo de este cuadro de personal en Madrid resultantes del estudio realizado por la Comisión serían de 209.000 dólares por año. UN تقدر الآثار المالية التي تترتب على العمل بجدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في مدريد، وكذلك بدلات الإعالة المنقحة بالنسبة لهذه الفئة، النابعة من الدراسة الاستقصائية التي أجرتها اللجنة، بمبلغ 000 209 دولار في السنة.
    125 Se calcula que las consecuencias financieras de las recomendaciones de la Comisión relativas a las prestaciones por hijos y familiar secundario serán de 3.404.000 dólares por año en todo el sistema. UN ١٢٥ تقدر اﻵثار المالية المترتبة على توصيات اللجنة بشأن علاوة اﻷولاد وعلاوة المعالين من الدرجة الثانية بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٤ ٣ دولار سنويا على نطاق المنظومة.
    121 Se calcula que las consecuencias financieras de las recomendaciones de la Comisión relativas a las prestaciones por hijos y familiar secundario serán de 3.404.000 dólares por año en todo el sistema. UN ١٢١ تقدر اﻵثار المالية المترتبة على توصيات اللجنة بشأن علاوة اﻷولاد وعلاوة المعالين من الدرجة الثانية بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٤ ٣ دولار سنويا على نطاق المنظومة.
    las consecuencias financieras de la introducción de medidas especiales para Bélgica se estimaron en 71.000 dólares al año. UN تقدر الآثار المالية التي ستنتج عن استحداث التدبير الخاص لبلجيكا بمبلغ 000 71 دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    se estima que las consecuencias financieras para todo el sistema de las recomendaciones de la Comisión relativas a la cuantía máxima de los gastos que se podrán presentar para el pago del subsidio de educación y el aumento de los gastos de internado serían de unos 2.200.000 dólares por año. UN تقدر الآثار المالية السنوية التي تترتب بالنسبة للمنظومة على توصيات اللجنة بشأن المستويات القصوى المسموح بها للمصروفات والزيادة في تكاليف الإقامة الداخلية (المبيت والطعام) بمبلغ 000 200 2 دولار.
    Si la Asamblea General decide aprobar las recomendaciones de la CAPI que figuran en su informe correspondiente a 2010 (A/65/30), se estima que las consecuencias financieras totales de esa decisión asciendan a 130,5 millones de dólares de los EE.UU., suma que comprende 116 millones de dólares con cargo al presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz y 14,5 millones de dólares con cargo al presupuesto ordinario, desglosados como sigue: UN 15 - إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية الواردة في تقريرها لعام 2010 (A/65/30)، تقدر الآثار المالية الإجمالية بمبلغ 130.5 مليون دولار يتكون من 116 مليون دولار ضمن ميزانية حفظ السلام و 14.5 مليون دولار ضمن الميزانية العادية كما يلي:
    Se calcula que las consecuencias financieras de la recomendación que hizo la Comisión de que la escala revisada de sueldos básicos/mínimos del cuadro orgánico y categorías superiores, que figura en el anexo V, entrará en vigor el 1º de marzo de 1998 serán de 2.434.890 dólares anuales, para todo el sistema. UN جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا ٦٢ تقدر اﻵثار المالية المتصلة بتوصية اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا المنقح الوارد في المرفق الخامس بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٨ بمبلغ ٨٩٠ ٤٣٤ ٢ دولارا سنويا، على نطاق المنظومة.
    94 Se calcula que las consecuencias financieras de la recomendación de la Comisión relativas a la escala revisada de sueldos básicos/mínimos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo IV serán de 1.987.942 dólares por año en todo el sistema. UN ٩٤ تقدر اﻵثار المالية المتصلة بتوصية اللجنة فيما يتعلق بجدول المرتبـات اﻷساسيـة/ الدنيا المنقح، لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا الوارد في المرفق الرابع بمبلـغ ٩٤٢ ٩٨٧ ١ دولارا سنويا، على نطاق المنظومة.
    92 Se calcula que las consecuencias financieras de la recomendación de la Comisión relativas a la escala revisada de sueldos básicos/mínimos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo IV serán de 1.987.942 dólares por año en todo el sistema. UN ٩٢ تقدر اﻵثار المالية المتصلة بتوصية اللجنة فيما يتعلق بجدول المرتبـات اﻷساسيـة/ الدنيا المنقح الوارد في المرفق الرابع بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليـا بمبلـغ ٩٤٢ ٩٨٧ ١ دولارا سنويا، على نطاق المنظومة.
    78 Se calcula que las consecuencias financieras de las recomendaciones formuladas por la Comisión de Administración Pública Internacional en el anexo V del presente informe respecto de la escala revisada de sueldos básicos/mínimos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores que se aplicaría con efecto a partir del 1° de marzo del 2000 son de 3.136.860 dólares por año para todo el sistema. UN ٧٨ تقدر اﻵثار المالية المتصلة بتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا المنقح الوارد في المرفق الخامس لهذا التقرير بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا اعتبارا من ١ آذار/ مارس ٢٠٠٠ بمبلغ ٨٦٠ ١٣٦ ٣ دولارا سنويا، على نطاق المنظومة.
    las consecuencias financieras de la introducción de un pago por cese en el servicio se estiman en 4,6 millones de dólares por año en todo el sistema. UN تقدر الآثار المالية المترتبة على تطبيق منح مدفوعات انتهاء الخدمة بمبلغ 4.6 ملايين دولار في السنة، على نطاق المنظومة بأسرها.
    Al ser así, las consecuencias financieras de esta recomendación respecto de los voluntarios que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales se estiman en 19.622.000 dólares. UN وعلى هذا الأساس، تقدر الآثار المالية لهذه التوصية فيما يتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة العاملين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة بمبلغ 000 622 19 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus