"تقدر قيمتها بمبلغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por valor de
        
    • valorados en
        
    • por un valor de
        
    • valoradas en
        
    • un valor estimado en
        
    • por un valor estimado de
        
    • avaluados en
        
    • por un valor aproximado de
        
    • valorada en
        
    • valorado en unos
        
    • cuyo valor se estima en
        
    • por un total de
        
    • un costo estimado
        
    Delfino declaró que suministró tubos por valor de 23.949.605 liras italianas. UN وذكرت الشركة أنها قامت بتوريد أنابيب تقدر قيمتها بمبلغ 605 949 23 ليرة إيطالية.
    Tramitación de 673 órdenes de compra por valor de 12.514.218 dólares UN إصـــــدار 673 أمـرا مـــن أوامــر الشـــراء تقدر قيمتها بمبلغ 218 514 12 دولار
    Tampoco había información en el registro de bienes sobre el paradero de 125 artículos valorados en 0,38 millones de dólares. UN كذلك لم ترد أي معلومات في سجلات الأصول بشأن مكان 125 صنفا تقدر قيمتها بمبلغ 0.38 مليون دولار.
    Asimismo se consideraban propiedad del hospital Makassed y del Centro Princesa Basma respectivamente equipos valorados en 231.468 dólares y 145.133 dólares respectivamente, adquiridos también por el Organismo gracias a la financiación aportada por terceros. UN وبالمثل، اعتبرت معدات تقدر قيمتها بمبلغ ٤٦٨ ٢٣١ دولارا و ١٣٣ ١٤٥ دولارا اقتنتها الوكالة عن طريق أموال مقدمة من أطراف ثالثة مملوكة لمستشفى المقاصد ومركز اﻷميرة بسمة، على التوالي.
    En el período que se examina, el Centro Internacional de Recursos de Justicia Penal proporcionó gratuitamente a la Dependencia de Víctimas y Testigos cinco unidades móviles de comunicación, por un valor de 3.600 dólares. UN وأثناء الفترة، تبرع المركز الدولي لموارد القضاء الجنائي بخمسِ أجهزة اتصالٍ متحركة لقسم شؤون المجني عليهم والشهود تقدر قيمتها بمبلغ 600 3 دولار.
    Debido a la carencia de fondos para las aplicaciones, valoradas en 360 millones de dólares, no se podrá agregar una capacidad de generación de electricidad adicional de 1.090 megavatios. UN وسيعرقل عدم توافر الأموال اللازمة لتلبية الطلبات التي تقدر قيمتها بمبلغ 360 مليون دولار إضافة طاقة توليد تبلغ 090 1 ميغاوات.
    Se hicieron 214 envíos, por un total de 335 millones de barriles y un valor estimado en 6.171 millones de dólares. UN وأنجز ما مجموعه ٢١٤ شحنة لما مجموعه ٣٣٥ مليون برميل، تقدر قيمتها بمبلغ ٦,١٧١ بليون دولار.
    74. Durante el período que abarca el informe se recibieron suministros médicos del Gobierno de Alemania, como aporte voluntario en especie, por un valor estimado de 55.000 dólares. UN ٧٤- تم استلام خلال الفترة قيد الاستعراض امدادات طبية تقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٥٥ دولار من حكومة ألمانيا في شكل تبرع عيني.
    Por consiguiente, a finales de 2007 se habían cerrado en total 10 programas avaluados en 12 millones de dólares. UN وهكذا أُغلق ما مجموعه 10 برامج تقدر قيمتها بمبلغ 12 مليون دولار في نهاية عام 2007.
    por valor de 136,7 millones de dólares UN تقدر قيمتها بمبلغ 136.7 مليون دولار
    También se compraron un total de 463 tiendas de campaña más de las necesarias, por valor de 520.000 dólares. UN كما تم شراء ما مجموعه 463 خيمة تقدر قيمتها بمبلغ 000 520 دولار كانت زائدة عن الحاجة.
    Entre estas contribuciones también se incluyen los derechos de uso de bienes, como tierras y edificios, por valor de 19,86 millones de dólares. UN وتشمل التبرعات العينية أيضا الحق في استخدام الأصول من قبيل الأراضي والمباني التي تقدر قيمتها بمبلغ 19.86 مليون دولار.
    En una oficina local, en lugar de los 99 artículos que figuraban en los registros de la sede, por valor de 454.846 dólares, únicamente se había reconocido la existencia de 36 artículos, por valor de 36.409 dólares. UN ١١٤ - وفي إحدى الحالات، لم يتضمن إفادة المكتب الميداني إلا ٣٦ صنفا تقدر قيمتها بمبلغ ٤٠٩ ٣٦ دولارا من أصل ٩٩ صنفا قدرت قيمتها ﺑ ٨٤٦ ٤٥٤ دولارا حسب سجلات المقر.
    La Junta observó también que en el depósito de la misión faltaban 79 videograbadores valorados en 39.500 dólares. UN ٢٧٣ - ولاحظ المجلس أيضا أن ٧٩ جهازا من أجهزة تسجيل الفيديو، تقدر قيمتها بمبلغ ٥٠٠ ٣٩ دولار، قد فقدت من مستودع البعثة.
    La inspección de la Junta determinó además que se habían robado 20 vehículos valorados en 140.000 dólares: 18 en 1995 y dos en 1996. UN وكشف استعراض المجلس أيضا أن ٢٠ مركبة، تقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ١٤٠ دولار، قد سرقت، وأن ١٨ حالة سرقة قد وقعت في عام ١٩٩٥، وحالتين في عام ١٩٩٦.
    En total se sustrajeron a la UNOMIL, a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales 489 vehículos valorados en 8.313.342 dólares. UN وسُلب ما مجموعه ٤٨٩ مركبة تقدر قيمتها بمبلغ ٣٤٢ ٣١٣ ٨ دولارا من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في ليبريا ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    En 2001, el Centro Internacional de Recursos de Justicia Penal donó cinco unidades móviles de comunicación a la Dependencia de Víctimas y Testigos, por un valor de 3.600 dólares. UN ففي عام 2001، تبرع المركز الدولي لموارد العدالة الجنائية بخمسة أجهزة متنقلة لوحدة المجني عليهم والشهود، تقدر قيمتها بمبلغ 600 3 دولار.
    La Administración había pasado a pérdidas y ganancias pérdidas de bienes por un valor de 1,4 millones de dólares y había enajenado bienes valorados en 5,4 millones de dólares. UN شطب الممتلكات والتصرف فيها شطبت الإدارة خسائر في الممتلكات مقدارها 1.4 مليون دولار وتصرفت بممتلكات تقدر قيمتها بمبلغ 5.4 ملايين دولار.
    La Junta también observó que 11 computadoras, valoradas en 13.778 dólares, que se indicó debían enajenarse, no se habían enajenado oportunamente. UN ولاحظ المجلس أيضا أن 11 حاسوبا تقدر قيمتها بمبلغ 778 13 دولارا حددت باعتبارها أصولا سيتم التصرف فيها، ولكنها لم يتصرف فيها في الوقت المناسب.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recibió información relativa a una supuesta pérdida de una cantidad considerable de suministros médicos en la oficina exterior en el Líbano por un valor estimado en 1,5 millones de dólares. UN ٧ - تلقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريرا مفاده أنه، تم على ما يبدو، فقدان قدر كبير من اللوازم الطبية تقدر قيمتها بمبلغ ٥,١ مليون دولار في المكتب الميداني في لبنان.
    En el segundo período de 90 días se han llevado a cabo 80 envíos, correspondientes a 99,2 millones de barriles, por un valor estimado de 1.140 millones de dólares. UN وخلال فترة اﻟ ٩٠ يوما الثانية، أنجزت ٨٠ شحنة، تمثل كمية إجمالية قدرها ٩٩,٢ مليون برميل، تقدر قيمتها بمبلغ ١,١٤ بليون دولار.
    e) Los Estados Unidos de América donaron 3.400 mapas operacionales avaluados en 1.700.000 dólares. 93-38990 (S) 090793 090793 /... UN )ﻫ( منحة قوامها ٠٠٤ ٣ خريطة عمليات مقدمة من الولايات المتحدة اﻷمريكية تقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٧ ١ دولار.
    Se estaban ejecutando proyectos por un valor aproximado de 245 millones de dólares, básicamente en sectores relacionados con la vivienda, la educación, la salud y los puentes y caminos. UN ويجري تنفيذ مشاريع تقدر قيمتها بمبلغ 245 مليون دولار في القطاعات المتعلقة بالإسكان والتعليم والصحة والطرق والجسور بشكل رئيسي.
    El laudo imponía el pago de 7.000.000 de dinares kuwaitíes, junto con la liberación de una garantía bancaria valorada en 349.177 dinares kuwaitíes. UN وكانت قيمة التعويض تبلغ 000 000 7 دينار كويتي مع تحرير ضمانة مصرفية تقدر قيمتها بمبلغ 177 349 ديناراً كويتياً.
    :: Expedición hacia las misiones, incluidas las rotaciones, de material para el despliegue estratégico comprobado al 100% y valorado en unos 141,5 millones de dólares, suma equivalente a las necesidades de recursos para las misiones complejas, tomando como base las necesidades operacionales de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: إرسال أصناف من مخزون النشر الاستراتيجي مدققة ومجهزة على أكمل وجه تقدر قيمتها بمبلغ 141.5 مليون دولار تقريبـا إلى البعثات، بما فيها التناوب، أي ما يعادل احتياجات نشر بعثة واحدة معقدة، وذلك بناء على الاحتياجات التشغيلية لبعثات حفظ السلام
    La preparación de los documentos de debate sobre los diversos temas de los programas de las distintas reuniones requerirán servicios de consultores cuyo valor se estima en 34.000 dólares; UN وسيتطلب اعداد ورقات المناقشة بشأن مختلف المواضيــع المدرجة في جداول أعمــال الاجتماعات توفير خدمــات استشارية تقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٣٤٠ دولار؛
    Se realizaron 71 envíos por un total de 90 millones de barriles con un valor estimado de 843 millones de dólares. UN فقد أنجزت إحدى وسبعون شحنة، تمثل كمية إجمالية قدرها ٩٠ مليون برميل تقدر قيمتها بمبلغ ٨٤٣ مليون دولار.
    Los créditos de esta partida se destinarán a adquirir herramientas de taller y a cubrir otras necesidades, con un costo estimado de 2.000 dólares mensuales durante seis meses. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف شراء أدوات للورش واحتياجات أخرى، تقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus