"تقدم إليها تقريرا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • le informe
        
    • le presentara un informe
        
    • le informara
        
    • la informara
        
    • le informase
        
    • presente informes al
        
    El Comité insta a la Secretaría que le informe de esta cuestión antes de su próximo período ordinario de sesiones. UN وتحث اللجنة الأمانة العامة على أن تقدم إليها تقريرا في هذا الشأن قبل موعد دورتها العادية المقبلة.
    Pide a la Comisión que examine la eficacia y el impacto de las medidas destinadas a promover la contratación y la retención de personal, especialmente en lugares de destino difíciles, y que le informe al respecto en su sexagésimo tercer período de sesiones; UN تطلب إلى اللجنة أن تنظر في فعالية وأثر التدابير الرامية إلى تعزيز عمليتي تعيين واستبقاء الموظفين، ولا سيما في مراكز العمل الشاقة، وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها الثالثة والستين؛
    La Comisión pidió a la Secretaría que le presentara un informe sobre la marcha de la aplicación del programa de trabajo en su cuarto período de sesiones que se había de celebrar en 1996. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمانة أن تقدم إليها تقريرا مرحليا بشأن تنفيذ برنامج العمل في دورتها الرابعة في عام ١٩٩٦.
    La Asamblea pidió también que el Comité le presentara un informe en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أيضا أن تقدم إليها تقريرا في دورتها الحادية والخمسين.
    En el mismo período de sesiones el Comité pidió a la Secretaría que le informara en su período de sesiones de 1991 sobre el sistema de cooperación interdepartamental de la Secretaría en el campo de la tecnología. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها لعام ١٩٩١ عن نظام التعاون بين اﻹدارات الذي تتبعه اﻷمانة العامة في مجال التكنولوجيا.
    En el mismo período de sesiones el Comité pidió a la Secretaría que le informara en su período de sesiones de 1991 sobre el sistema de cooperación interdepartamental de la Secretaría en el campo de la tecnología. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها لعام ١٩٩١ عن نظام التعاون بين اﻹدارات الذي تتبعه اﻷمانة العامة في مجال التكنولوجيا.
    En el párrafo 13, la Comisión también le pedía que la informara de la aplicación de la resolución. UN وفي الفقرة 13 من نفس القرار، طلبت اللجنة أيضا إلى المفوضة السامية أن تقدم إليها تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    2. Pide a la Comisión que le informe sobre el examen metodológico del subsidio de educación para examinarlo en su sexagésimo quinto período de sesiones; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تقدم إليها تقريرا عن الاستعراض المنهجي لمنحة التعليم لتنظر فيه خلال دورتها الخامسة والستين؛
    A este respecto, el Comité Especial solicita también al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que le informe sobre la situación de las capacidades judiciales y penitenciarias sobre el terreno. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضا في هذا الصدد من إدارة عمليات حفظ السلام أن تقدم إليها تقريرا عن حالة القدرات القضائية والإصلاحية في الميدان.
    5. Pide a la Comisión que le informe, en su sexagésimo quinto período de sesiones, sobre los resultados del examen previsto del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles, para que pueda examinarlos; UN 5 - تطلب إلى اللجنة أن تقدم إليها تقريرا عن نتائج استعراضها المقرر لنظام التنقل والمشقة خلال دورتها الخامسة والستين لكي تنظر فيه؛
    9. Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando la situación en el Sáhara Occidental, teniendo presente el positivo proceso en curso de aplicación del plan de arreglo, y que le informe al respecto en su quincuagésimo cuarto período de sesiones; UN ٩ - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية، واضعة في اعتبارها التنفيذ اﻹيجابي الجاري لخطة التسوية، وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها الرابعة والخمسين؛
    La Asamblea pidió también que el Comité le presentara un informe en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أيضا أن تقدم إليها تقريرا في دورتها الثانية والخمسين.
    La Asamblea pidió también que el Comité le presentara un informe en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أيضا أن تقدم إليها تقريرا في دورتها الثانية والخمسين.
    En consecuencia, pidió a su secretaría que examinara la situación de esos funcionarios en lo que respectaba a sus funciones y condiciones de servicio y le presentara un informe sobre la utilización de esa categoría en su 63° período de sesiones. UN وبالتالي، طلبت إلى أمانتها أن تستعرض وضع الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية من حيث مهامهم وشروط خدمتهم وأن تقدم إليها تقريرا عن استخدام هذه الفئة في دورتها الثالثة والستين.
    La Comisión pidió a la División de Estadística que le presentara un informe sobre la marcha de los trabajos en su 38º período de sesiones con fines de información y que revisara los proyectos de recomendaciones en su 39º período de sesiones con miras a su aprobación. UN وطلبت اللجنة إلى شعبة الإحصاءات أن تقدم إليها تقريرا مرحليا في دورتها الثامنة والثلاثين، للعلم، ومشروع التوصيات المنقحة في دورتها التاسعة والثلاثين لاعتمادها.
    En su resolución 1997/44, la Comisión decidió prorrogar durante tres años el mandato de la Relatora Especial y le pidió que le informara anualmente, a partir de su 54º período de sesiones, acerca de las actividades relacionadas con su mandato. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٤٤، ضرورة تجديد ولاية المقررة الخاصة لمدة ثلاث سنوات، ورجت من المقررة الخاصة أن تقدم إليها تقريرا سنويا بدءا من دورتها الرابعة والخمسين عن اﻷنشطة المتصلة بولايتها.
    En su resolución 1997/44, la Comisión decidió prorrogar durante tres años el mandato de la Relatora Especial y le pidió que le informara anualmente acerca de las actividades relacionadas con su mandato. UN وقررت اللجنة، في قرارها 1997/44، ضرورة تجديد ولاية المقررة الخاصة لمدة ثلاث سنوات، ورجت من المقررة الخاصة أن تقدم إليها تقريرا سنويا عن الأنشطة المتصلة بولايتها.
    En su 53º período de sesiones, por su resolución 1997/44, la Comisión decidió prorrogar durante tres años el mandato de la Relatora Especial y le pidió que le informara anualmente, a partir de su 54º período de sesiones, acerca de las actividades relacionadas con su mandato. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٤٤ الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، ضرورة تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة ثلاث سنوات، ورجت من المقررة الخاصة أن تقدم إليها تقريرا سنويا بدءا من دورتها الرابعة والخمسين عن اﻷنشطة المتصلة بولايتها.
    Por lo tanto, pidió a su secretaría que, en consulta con las organizaciones, examinara la posibilidad de realizar un estudio experimental real y que la informara al respecto en el siguiente período de sesiones. UN ولهذا طلبت إلى أمانتها أن تستكشف، بالتشاور مع المنظمات، إمكانية إجراء الدراسة التجريبية على أساس واقعي وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها القادمة.
    Además, la Asamblea decidió que el Comité Preparatorio continuase sus trabajos y le informase al respecto en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية أن تواصل اللجنة التحضيرية أعمالها وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    A este respecto, El Comité Especial solicita también al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que presente informes al Comité Especial sobre la situación de las capacidades judiciales y penitenciarias sobre el terreno. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضا في هذا الصدد من إدارة عمليات حفظ السلام أن تقدم إليها تقريرا عن حالة القدرات القضائية والإصلاحية في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus