"تقدم المرأة في العالم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • progreso de las mujeres en el mundo
        
    • progreso de la mujer en el mundo
        
    • s Women
        
    • Progress of the World
        
    Aumento del 20% de la demanda con cada nueva publicación de El progreso de las mujeres en el mundo UN تنامي الطلب على تقرير تقدم المرأة في العالم بنسبة 20 في المائة لكل طبعة
    También seguirá produciendo su principal publicación, El progreso de las mujeres en el mundo. UN وستواصل أيضا إنتاج منشورها الرائد، تقدم المرأة في العالم.
    - Aumento del 20% de la cobertura mediática del informe El progreso de las mujeres en el mundo UN زيادة بنسبة 20 في المائة في التغطية الإعلامية لمنشور " تقدم المرأة في العالم "
    Un equipo mundial de economistas y especia-listas en cuestiones de género ha preparado y ha escrito los capítulos iniciales de una nueva y destacada publicación bianual del UNIFEM sobre el progreso de la mujer en el mundo. UN الموجز والفصول الأولية لتقرير رئيسي يصدره الصندوق كل سنتين عن تقدم المرأة في العالم ويعده فريق عالمي يتألف من الاقتصاديين والاخصائيين في قضايا نوع الجنس.
    En su reciente publicación titulada Progress of the World ' s Women 2005, el Fondo plantea que el reforzamiento de la seguridad económica de la mujer es vital para reducir la pobreza y promover la igualdad de género. UN ويدعو منشور الصندوق الإنمائي الذي صدر مؤخرا تحت عنوان " تقدم المرأة في العالم سنة 2005 " إلى اعتبار أن تعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة حيوي للحد من الفقر وللنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    En la edición de 2008 del informe El progreso de las mujeres en el mundo se prestará especial atención a ambas cuestiones. UN وسيكون كلا هذين الموضوعين نقطة تركيز رئيسية في طبعة عام 2008 من " تقدم المرأة في العالم " .
    Se presentarán a los órganos rectores informes orientados a los resultados sobre la programación del UNIFEM y se preparará cada dos años el informe titulado El progreso de las mujeres en el mundo para incrementar su difusión y el establecimiento de asociaciones. UN وستقدَّم التقارير المركِّزة على النتائج عن برامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى مجالس الإدارة، وسيقدَّم التقرير عن تقدم المرأة في العالم مرة كل سنتين لتوزيعه على نطاق أوسع ولتنمية الشراكات.
    El contenido que solía presentarse en esta publicación se incluye ahora en otras publicaciones institucionales como El progreso de las mujeres en el mundo y en distintos sitios web UN يغطى الآن المحتوى الذي جرت العادة على تقديمه في هذا المنشور في منشورات أخرى للمؤسسة، مثل تقدم المرأة في العالم ومقالات منشورة على الإنترنت
    (El progreso de las mujeres en el mundo 2000, UNIFEM, 2000) Anexo 2 UN (تقدم المرأة في العالم عام 2000، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، 2000)
    37. En los preparativos para Beijing +5, en junio de 2000 el UNIFEM publicó su informe bienal " El progreso de las mujeres en el mundo 2000 " . UN 37 - واستعدادا لمؤتمر بيجين + 5، أصدر الصندوق تقريره الذي يعد كل سنتين " تقدم المرأة في العالم لعام 2000 " ، في حزيران/يونيه 2000.
    En la publicación El progreso de las mujeres en el mundo (2000 y 2002) se juzgó que es importante hacer el seguimiento del indicador participación de las mujeres en el sector no estructurado. UN والمؤشر بشأن مشاركة النساء في القطاع غير الرسمي حدد بوصفه مؤشرا هاما ينبغي تتبعه في منشور " تقدم المرأة في العالم " لعامي 2000 و 2002.
    Evaluaciones y valoraciones; encuestas a los usuarios; consultas y visitas a los sitios en la Web del UNIFEM; informes internos anuales y semestrales; retroinformación sobre los informes para donantes; citas y reproducciones de los productos del UNIFEM, incluida la publicación El progreso de las mujeres en el mundo UN التقديرات والتقييمات؛ الدراسات الاستقصائية للمستخدمين؛ عدد " مرات الاستخدام " و " الزيارات " لموقع الصندوق على الإنترنت؛ التقارير الداخلية النصف سنوية والسنوية. المعلومات المرتجعة عن تقارير المانحين؛ الإشادات بمنتجات الصندوق وتكرارها، بما في ذلك منشور تقدم المرأة في العالم
    Publicación periódica (bienal o más frecuente) de El progreso de las mujeres en el mundo y otros productos y servicios relacionados con conocimientos UN الإصدار العادي (كل سنتين أو أكثر) للتقرير عن تقدم المرأة في العالم ولغيره من منتجات والخدمات المتعلقة بالمعارف
    Examinaron el informe de ONU-Mujeres titulado El progreso de las mujeres en el mundo: en busca de la justicia con el fin de explorar la aplicación de sus recomendaciones a nivel de todo el sistema. UN ونظروا في التقرير الصادر عن هيئة الأمم المتحدة للمرأة، المعنون " تقدم المرأة في العالم: سعيا لتحقيق العدالة " ، بهدف استكشاف سبل تنفيذ توصياته على نطاق المنظومة بأسرها.
    La Relatora Especial desea expresar su beneplácito por la reciente publicación del informe titulado El progreso de las mujeres en el mundo: en busca de la justicia. UN 86 - وتود المقررة الخاصة أن ترحب بتقرير هيئة الأمم المتحدة للمرأة الصادر مؤخرا بعنوان تقدم المرأة في العالم: البحث عن العدالة.
    v) Lanzamiento de la publicación El progreso de las mujeres en el mundo 2013 (1); UN ' 5` إطلاق منشور Progress of the World ' s Women 2013 (تقدم المرأة في العالم في عام 2013) (1)؛
    ONU-Mujeres ha publicado recientemente un estudio titulado El progreso de las mujeres en el mundo: en busca de la justicia, que arrojará luz sobre las deliberaciones del Comité. UN كما أصدرت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مؤخراً دراسة بعنوان " تقدم المرأة في العالم: سعياً من أجل العدالة " ، والتي تلقي الضوء على مداولات اللجنة.
    Las reseñas y la información sobre la recepción que tuvo el informe sobre el progreso de la mujer en el mundo indican que el informe se ha tomado en serio y ha tenido efectos importantes sobre la forma de considerar el progreso alcanzado en materia de igualdad entre los géneros UN تبين عملية الاستعراض والرجع المتعلقة بـ " تقدم المرأة في العالم " أن التقرير أُخذ مأخذ الجد وأنه أثَّر تأثيرا كبيرا في التفكير تجاه التقدم نحو المساواة بين الجنسين
    Se ha creado un comité consultivo y un proceso preparatorio en apoyo de los preparativos de la publicación estrella del UNIFEM sobre el progreso de la mujer en el mundo, en la que se documentan los progresos realizados en la aplicación de la Plataforma de Acción, y en la promoción de los derechos económicos de la mujer en un mundo cada vez más globalizado. UN انطلاق عمل اللجنة الاستشارية والعملية التحضيرية لدعم إعداد المنشور الرئيسي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة " تقدم المرأة في العالم " الذي يوثق التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل، وفي النهوض بالحقوق الاقتصادية للمرأة في عالم متزايد العولمة.
    En el segundo informe sobre el progreso de la mujer en el mundo se aprovechará la información (positiva y crítica) recibida de públicos diversos en todo el mundo que han utilizado la primera edición del informe (junio de 2000) UN استفاد العدد الثاني " تقدم المرأة في العالم " من الرجع (الإيجابي والنقدي) المتلقى من جماهير واسعة ومختلفة في العالم استخدمت العدد الأول (حزيران/يونيه 2000)
    La reciente publicación del UNIFEM, Progress of the World ' s Women 2005, da prueba de que el trabajo digno es básico para lograr la seguridad económica. UN ويوفر منشور تقدم المرأة في العالم عام 2005 الذي أصدره الصندوق مؤخرا أدلة على الكيفية التي يشكل بها العمل اللائق أساسا لتحقيق الأمن الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus