"تقدم تقاريرها في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presentaran sus informes a
        
    • presentar sus informes en
        
    • informes tengan hasta
        
    • presentado sus informes a
        
    • presentar informes en
        
    • presentasen sus informes a
        
    • hubieran presentado sus informes en
        
    • presentaran el informe en
        
    2. Atendiendo a esa petición de la Asamblea General, el Secretario General, en una nota verbal de 18 de febrero de 1993, pidió a todos los Estados Miembros que presentaran sus informes a más tardar el 30 de abril de 1993. UN ٢ - وعملا بطلب الجمعية العامة، رجا اﻷمين العام من جميع الدول اﻷعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    2. Atendiendo a esa petición de la Asamblea General, el Secretario General, en una nota verbal de 25 de febrero de 1994, pidió a todos los Estados Miembros que presentaran sus informes a más tardar el 30 de abril de 1994. UN ٢ - وعملا بطلب الجمعية العامة، رجا اﻷمين العام من جميع الدول اﻷعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Atendiendo a esa petición de la Asamblea General, el Secretario General, en una nota verbal de 24 de enero de 1996, pidió a todos los Estados Miembros que presentaran sus informes a más tardar el 30 de abril de 1996. UN ٢ - وعملا بطلب الجمعية العامة، رجا اﻷمين العام من جميع الدول اﻷعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Todos los Estados partes a los que el Comité invitó a presentar sus informes en el 42° período de sesiones, que habrá de celebrarse del 20 de octubre al 7 de noviembre de 2008, han accedido a hacerlo. UN وقد وافقت كافة الدول التي تلقت دعوة من اللجنة بأن تقدم تقاريرها في الدورة الثانية والأربعين المقرر عقدها خلال الفترة من 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 على الاضطلاع بذلك.
    i) Estados partes cuyos informes tengan hasta 8 años de atraso; UN الدول الأطراف التي كان من المقرر أن تقدم تقاريرها في غضون السنوات الثماني الماضية؛
    Algunos funcionarios del Comité de Derechos Humanos se han reunido oficiosamente con representantes de diversos Estados partes que no han presentado sus informes a tiempo, pese a haber recibido diversos recordatorios del Comité. UN ٦٥ - واستطردت قائلة إن بعض موظفي اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان قد اجتمعوا بشكل غير رسمي مع ممثلي عدد من الدول اﻷطراف التي لم تقدم تقاريرها في الوقت المناسب على الرغم من أنها استلمت عدة مذكرات بذلك من جانب اللجنة.
    Atendiendo a esa petición de la Asamblea General, el Secretario General pidió a todos los Estados Miembros que presentaran sus informes a más tardar el 30 de abril de 1997. UN ٢ - وعملا بطلب الجمعية العامة، طلب اﻷمين العام من جميع الدول اﻷعضاء، أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    En cumplimiento de la petición de la Asamblea General, el Secretario General pidió a todos los Estados Miembros que presentaran sus informes a más tardar el 30 de abril de 1997. UN ٣ - وعملا بطلب الجمعية العامة، طلب اﻷمين العام إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    El 24 de marzo de 2000, el Secretario General envió una nota verbal a los Estados Miembros pidiéndoles que presentaran sus informes a más tardar el 30 de abril de 2000. UN 2 - وفي 24 آذار/مارس 2000، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء طلب فيها أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 2000.
    El 31 de enero de 2002, el Secretario General envió una nota verbal a los Estados Miembros pidiéndoles que presentaran sus informes a más tardar el 30 de abril de 2002. UN 3 - وفي 31 كانون الثاني/يناير 2002، وجّه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء طلب فيها أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 2002.
    El 15 de enero de 2003, se envió una nota verbal a los Estados Miembros en que se les pedía que presentaran sus informes a más tardar el 30 de abril de 2003. UN 3 - وفي 15 كانون الثاني/يناير 2003، وجه الأمين العام مذكرة شفوية الى الدول الأعضاء طلب فيها أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 2003.
    El 13 de febrero de 2004, se envió una nota verbal a los Estados Miembros en la que se les pedía que presentaran sus informes a más tardar el 30 de abril de 2004. UN 3 - وفي 13 شباط/فبراير 2004، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء طلب فيها أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 2004.
    El 15 de febrero de 2005, se envió una nota verbal a los Estados Miembros en la que se les pedía que presentaran sus informes a más tardar el 30 de abril de 2005. UN 3 - وفي 15 شباط/فبراير 2005، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء طلب فيها أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 2005.
    El 31 de enero de 2006, se envió una nota verbal a los Estados Miembros en la que se les pedía que presentaran sus informes a más tardar el 30 de abril de 2006. UN 3 - وفي 31 كانون الثاني/يناير 2006 أُرسلت إلى الدول الأعضاء مذكرة شفوية طُلب فيها أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 2006.
    Todos los Estados partes a los que el Comité invitó a presentar sus informes en el 42° período de sesiones, que habrá de celebrarse del 20 de octubre al 7 de noviembre de 2008, han accedido a hacerlo. UN 12 - وافقت جميع الدول الأطراف التي دعتها اللجنة لأن تقدم تقاريرها في الدورة الثانية والأربعين، المقرر عقدها في الفترة من 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، على القيام بذلك.
    Aunque los Estados podían presentar sus informes en cualquier momento, el Grupo consideraba importante que los Estados los presentaran puntualmente a más tardar el 31 de mayo a fin de permitir a la Secretaría preparar el informe anual consolidado sobre el Registro con tiempo suficiente para que pudiera examinarlo la Asamblea General. UN ولئن كان بوسع الدول أن تقدم تقاريرها في أي وقت، فقد رأى الفريق أن من المهم أن تسرع الدول بتقديم التقارير في موعد لا يتجاوز 31 أيار/مايو لتمكين الأمانة العامة من إعداد التقرير السنوي الموحد عن السجل في وقت كاف لتنظر فيه الجمعية العامة.
    i) Estados partes cuyos informes tengan hasta 8 años de atraso; UN الدول الأطراف التي كان من المقرر أن تقدم تقاريرها في غضون السنوات الثماني الماضية؛
    El Comité insta a todos los Estados que no han presentado sus informes a tiempo que los sometan lo antes posible en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN وتحث اللجنة جميع الدول التي لم تقدم تقاريرها في الوقت المحدد أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن امتثالا لأحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Las primeras listas de cuestiones se prepararon en relación con los informes de cuatro Estados partes que debían presentarse en 2009, y otras nueve listas se prepararon para Estados que debían presentar informes en 2010. UN وكان قد تم إعداد قوائم المسائل قبل الإبلاغ فيما يتعلق بتقارير أربع دول أطراف كان موعد تقديمها عام 2009، وذلك إلى جانب تسع قوائم تم إعدادها للدول التي يتعين أن تقدم تقاريرها في عام 2010.
    En su 44° período de sesiones el Comité decidió que la Secretaría debería recordar sistemáticamente a los Estados partes cuyos informes llevaran cinco o más años de atraso, que presentasen sus informes a la mayor brevedad posible. UN وقررت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين، أن تذكّر الأمانة بصورة منتظمة الدول الأطراف التي تأخرت عن تقديم تقاريرها لخمس سنوات أو أكثر بأن تقدم تقاريرها في أقرب وقت ممكن.
    6/III. El Comité decidió recordar a los Estados partes que no hubieran presentado sus informes en un plazo de dos años a contar desde la entrada en vigor de la Convención para ellos que lo hicieran, y publicar los nombres de esos países en su informe anual de conformidad con el artículo 27 de sus métodos de trabajo. UN 6/ثالثاً- قررت اللجنة أن تذكِّر الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها في غضون عامين من دخول الاتفاقية حيز النفاذ بأن تفعل ذلك، وأن تنشر أسماء تلك البلدان في تقريرها السنوي وفقاً للمادة 27 من أساليب عملها.
    El Comité había decidido examinar esos informes en su período de sesiones de 1995 y había convenido en que, de conformidad con la práctica habitual, la organizaciones que no presentaran el informe en el plazo estipulado podrían dejar de ser reconocidas como entidades consultivas por el Consejo (véase E/1993/63, párrs. 32 y 33). UN وكانت اللجنة أيضا قد قررت استعراض تلك التقارير في دورتها لعام ١٩٩٥، ووافقت على أنه يمكن، وفقا للممارسة الماضية، سحب المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من المنظمات التي لا تقدم تقاريرها في غضون المهلة المحددة )انظر E/1993/63، الفقرتان ٣٢ و ٣٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus