En el siguiente cuadro se resumen las necesidades estimadas, que a continuación se exponen en detalle. | UN | ترد تقديرات الاحتياجات موجزة في الجدول أدناه وتفصيلية بعده. |
Costo basado en las necesidades estimadas de la Junta de Auditores. | UN | استنادا إلى تقديرات الاحتياجات التي وضعها مراجعي الحسابات. |
Las otras crisis recibieron el menor nivel de financiación, aproximadamente el 33% de las necesidades estimadas. | UN | ومولت الأزمات الأخرى بأقل ما يمكن، أي بنسبة تناهز 33 في المائة من تقديرات الاحتياجات. |
En la sección A de la parte IV del presente documento figuran las estimaciones de las necesidades de los gastos administrativos de la Autoridad hasta fines de 1995. | UN | وترد في الفرع ألف من الجزء الرابع من هذه الورقة تقديرات الاحتياجات من المصروفات اﻹدارية للسلطة لغاية عام ١٩٩٥. |
B. estimación de las necesidades de inversión | UN | تقديرات الاحتياجات من الاستثمارات |
Por consiguiente, las evaluaciones de las necesidades de asistencia humanitaria necesariamente se han hecho en términos de garantizar su supervivencia básica. | UN | وهكذا، فإن تقديرات الاحتياجات من المساعدات اﻹنسانية كان لا بد أن تُحسب على أساس ضمان مجرد البقاء على قيد الحياة. |
En ese contexto, también cabe mencionar la frustración que suelen experimentar los países receptores cuando las necesidades estimadas quedan desatendidas. | UN | وينبغي أن يشار في هذا السياق أيضا الى ما تعانيه البلدان المتلقية من إحباط نتيجة لتعدد حالات عدم تلبية تقديرات الاحتياجات. |
las necesidades estimadas que presentaron las FPNU se basaban en gastos anteriores por concepto de alquiler locales en la región. | UN | واستندت تقديرات الاحتياجات المقدمة من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى إنفاق البعثة في الماضي على أماكن العمل في المنطقة. |
En el cuadro 9 se reseñan las necesidades estimadas totales para las actividades relacionadas con el procesamiento electrónico de datos, tanto el mantenimiento periódico como el desarrollo de sistemas nuevos. | UN | ويقدم الجدول ٩ لمحة عامة عن مجموع تقديرات الاحتياجات لﻷنشطة المتصلة بالتجهيز الالكتروني للبيانات، سواء من حيث اتصالها بالصيانة المتكررة للنظم وبتطويرها. |
El aumento de las necesidades estimadas de consultorías y los recursos solicitados para subsidios están relacionados directamente con el apoyo sustantivo y financiero a las Partes afectadas que solicitan asistencia para preparar sus informes nacionales y programas de acción. | UN | أما تقديرات الاحتياجات المتزايدة إلى الخبرة الاستشارية والموارد المطلوبة فتتعلق مباشرة بتقديم الدعم الفني والمالي إلى الأطراف المتأثرة التي تلتمس المساعدة لإعداد تقاريرها الوطنية وبرامج عملها. |
La reducción obedece a las necesidades estimadas. | UN | ويعكس النقصان تقديرات الاحتياجات. |
Resumen de las necesidades estimadas de recursos con cargo al Fondo Suplementario, por programa | UN | الجدول 4- موجز تقديرات الاحتياجات من موارد الصندوق التكميلي حسب البرامج |
4. Resumen de las necesidades estimadas de recursos con cargo al Fondo suplementario, por programa 14 | UN | 4- موجز تقديرات الاحتياجات من موارد الصندوق التكميلي حسب البرنامج 13 |
Cuadro 4 Resumen de las necesidades estimadas de recursos con cargo al Fondo suplementario, por programa | UN | الجدول 4- موجز تقديرات الاحتياجات من موارد الصندوق التكميلي حسب البرنامج |
estimaciones de las necesidades financieras de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | تقديرات الاحتياجات المالية لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Las estimaciones de las necesidades varían de una fuente a otra, según las hipótesis y el alcance de los estudios. | UN | وتتفاوت تقديرات الاحتياجات فيما بين المصادر، بحسب الافتراضات ونطاق الدراسات التي تُبنَى عليها. |
El Fondo también ha ayudado a las autoridades de esos países a preparar estimaciones de las necesidades financieras derivadas de la aplicación de las sanciones, a fin de presentarlas a los grupos de donantes y acreedores. | UN | كذلك يقوم الصندوق بمساعدة سلطات تلك البلدان في إعداد تقديرات الاحتياجات التمويلية الناشئة عن تطبيق الجزاءات من أجل تقديمها إلى دوائر المانحين والدائنين. |
estimación de las necesidades mensuales. | UN | اﻷرضية تقديرات الاحتياجات الشهرية |
Producto: evaluaciones de las necesidades y elaboración de programas por países. | UN | الناتج: إعداد تقديرات الاحتياجات ووضع البرامج القطرية. |
Los recursos estimados reflejan la aplicación de una tasa de vacantes del 15% para el personal internacional y los Voluntarios de las Naciones Unidas y del 10% para el personal nacional. | UN | وتعكس تقديرات الاحتياجات تطبيق معدل شغور في الوظائف بنسبة 15 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة ونسبة 10 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين. |
La Comisión Consultiva observa que el total estimado de las necesidades asciende a 303.351.600 dólares para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2006. | UN | وتشير اللجنة إلى أن تقديرات الاحتياجات يبلغ مجموعها 600 351 303 دولار للفتـرة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
B. evaluación de las necesidades para 2004 12 - 13 7 | UN | باء - تقديرات الاحتياجات لعام 2004 12-13 7 |
El Gobierno se ha comprometido a reunir datos sobre las personas con discapacidad para utilizarlos en la planificación pública y en las evaluaciones de necesidades. | UN | وقد تعهدت الحكومة بجمع البيانات المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة حتى تستخدمها في التخطيط العام وفي إعداد تقديرات الاحتياجات. |
las estimaciones de los recursos necesarios para aplicar en 2003 la propuesta formulada se exponen a continuación en el cuadro 1. | UN | 15 - ترد في الجدول 1 أدناه تقديرات الاحتياجات من الموارد لعام 2003، من أجل تنفيذ المقترح المذكور أعلاه. |