"تقديرنا الصادق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestro sincero agradecimiento
        
    • nuestro sincero reconocimiento
        
    • nuestra sincera gratitud
        
    • nuestro más sincero agradecimiento
        
    • sinceramente
        
    • de nuestro sincero
        
    • nuestro reconocimiento
        
    En primer lugar, desearíamos expresarle nuestro sincero agradecimiento y felicitarle por su perseverancia en los intentos por encontrar una solución al problema al que nos enfrentamos. UN ونود بدايةً أن نعرب عن تقديرنا الصادق وأن ننوه بالعمل الدؤوب الذي قمت به في السعي إلى إيجاد حل للمسألة المعروضة علينا.
    Para empezar, deseamos expresarle a usted, señor Presidente, nuestro sincero agradecimiento por sus iniciativas y su compromiso, factores que han contribuido en gran medida al logro de este objetivo. UN وفي البداية نود اﻹعراب، يا سيدي، عن تقديرنا الصادق لمبادراتكم والتزامكم التي ساهمت بدرجة كبيرة في تحقيق هذه النتيجة.
    Sr. Presidente: Ante todo permítame expresarle nuestro sincero agradecimiento por la manera en que ha conducido nuestra labor. UN وأود أولا وقبل كل شيء أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن تقديرنا الصادق للطريقة التي أدرتم بها عملنا.
    También aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro sincero reconocimiento al Sr. Stoyan Ganev por su dirección de la Asamblea General en el cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وأغتنم أيضا هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديرنا الصادق للسيد ستويان غانيف على قيادته للدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Deseamos también expresar nuestra sincera gratitud por todas las iniciativas emprendidas recientemente con miras a hacer frente a las necesidades de los países en desarrollo, en especial la iniciativa del Grupo de los Ocho de cancelar la deuda de los países pobres muy endeudados. UN ونود أن نعرب، كذلك، عن تقديرنا الصادق لكل المبادرات المتخذة في الآونة الأخيرة للاستجابة لاحتياجات البلدان النامية، وبخاصة التكرم بإلغاء الديون التي اتخذتها مجموعة الدول الثماني لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Además, quisiéramos expresar nuestro más sincero agradecimiento a nuestro Secretario General por la determinación que ha demostrado al facilitar el diálogo internacional para abordar el problema. UN وفضلا عن ذلك، نود أن نعرب عن تقديرنا الصادق للأمين العام على التصميم الذي أظهره في تيسير الحوار الدولي لمعالجة هذه المشكلة.
    En este momento, en nombre de los miembros del Movimiento No Alineado, permítaseme expresar nuestro sincero agradecimiento a las delegaciones que apoyan nuestro proyecto de resolución. UN وعند هذه النقطة أود أن أعرب، بالنيابة عن أعضاء حركة عدم الإنحياز، عن تقديرنا الصادق للوفود التي تؤيد مشروع قرارنا.
    Ahora, quisiera expresar nuestro sincero agradecimiento a todas las delegaciones que compartieron nuestra inquietud y apoyaron nuestra postura. UN وفي هذه المرحلة، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا الصادق لجميع الوفود التي شاطرتنا شواغلنا وأيدت موقفنا.
    Estoy seguro de que los miembros de la Asamblea se suman a mí para expresarles nuestro sincero agradecimiento. UN وأنا على يقين من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب لهما عن تقديرنا الصادق.
    Quisiera dejar constancia de nuestro sincero agradecimiento. UN أود أن أسجل رسميا تقديرنا الصادق.
    Estoy seguro de que los miembros de la Asamblea estarán de acuerdo conmigo en transmitirles nuestro sincero agradecimiento. UN وإنني على ثقة بأن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب لهما عن تقديرنا الصادق.
    Quisiera expresar nuestro sincero agradecimiento al Gobierno de Malta por ser anfitrión de esta importante Conferencia. UN وأودّ أن أقدِّم تقديرنا الصادق لحكومة مالطة على استضافة هذا المؤتمر الهام.
    Quisiera expresar nuestro sincero agradecimiento al Secretario General por sus expresiones de condolencias y de pesar. UN وأود التعبير عن تقديرنا الصادق للأمين العام على بيانه المتضمن التعزية والمواساة.
    Deseo hacer presente nuestro sincero agradecimiento a su predecesor, el Sr. Samuel Insanally, de Guyana, por la forma admirable y eficaz como condujo los asuntos del cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وأود أن أعبر عن تقديرنا الصادق لسلفكم، السيد صموئيل إنسانالي ممثل غانا، على اﻷسلوب المثير لﻹعجاب والفعال الذي أدار به شؤون الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Permítaseme que exprese también nuestro sincero agradecimiento a otro amigo del Brasil, el Ministro Amara Essy, de Côte d ' Ivoire, por la sobresaliente labor que llevó a cabo al frente de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN واسمحوا لي أيضا أن أعبر عن تقديرنا الصادق لصديق آخر للبرازيل، الوزير أمارا إيسي ممثل كوت ديفوار، على عمله الممتاز أثناء رئاسته للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    En este sentido, deseo expresar al Secretario General, en nombre del Comité Especial, nuestro sincero reconocimiento y nuestra satisfacción por los arreglos efectuados para brindar asistencia al Comité Especial en el cumplimiento de su mandato. UN وأود في هذا الصدد أن أعرب لﻷمين العام، باسم اللجنة الخاصة، عن تقديرنا الصادق وارتياحنا للترتيبات التي وضعها لمساعدة اللجنة الخاصة في النهوض بولايتها.
    19. Expresamos nuestro sincero reconocimiento por los constantes esfuerzos realizados por el Paraguay en su calidad de coordinador del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral en Ginebra. UN 19- نعرب عن تقديرنا الصادق للجهود المستمرة التي تبذلها باراغواي بصفتها منسق مجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    Sr. Tarar (Pakistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como es costumbre, quisiera expresarle nuestra sincera gratitud por los valientes esfuerzos que ha desplegado para que estos debates lleguen a un consenso. UN السيد تارار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): كما هو معتاد، أود أن أعرب عن تقديرنا الصادق لكم، سيدي الرئيس، على الجهد الحثيث الذي بذلتموه في محاولة توجيه هذه الإجراءات نحو توافق الآراء.
    Vaya nuestro más sincero agradecimiento al Presidente anterior de la Asamblea General, el Sr. Julian Hunte, por el compromiso, la aptitud política y la determinación que ha demostrado en la tarea de imprimir ímpetu al programa. UN نود أن نعرب عن تقديرنا الصادق للرئيس السابق للجمعية العامة، السيد جوليان هانت، على ما أبداه من التزام وحس سياسي وإصرار على الدفع بجدول الأعمال قدما.
    Agradecemos sinceramente a su predecesor, el Sr. Jean Ping, su actuación en el quincuagésimo noveno período de sesiones y sus esfuerzos incansables por guiar la preparación del documento final. UN ونحن نعرب لسلفكم، السيد جان بينغ ممثل غابون، عن تقديرنا الصادق لإدارته الدورة التاسعة والخمسين ولما بذله من جهود لا تكل لقيادة العمل في إعداد الوثيقة الختامية.
    Permítaseme también expresar nuestro reconocimiento a la Vicesecretaria General por honrarnos con su presencia y su participación. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديرنا الصادق لنائبة اﻷمين العام على تكريم هذه الجلسة بحضورها ومشاركتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus