"تقديرنا للرئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestro agradecimiento al Presidente
        
    • nuestro reconocimiento al Presidente
        
    Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Presidente saliente del quincuagésimo noveno período de sesiones, el Excmo. Sr. Jean Ping. UN وأغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن تقديرنا للرئيس المنتهية ولايته للدورة التاسعة والخمسين للجمعية، معالي السيد جان بينغ.
    Por último, extendemos nuestro agradecimiento al Presidente Laïty Kama por dirigir el Tribunal desde 1994. UN وأخيرا، نود أن نعرب عن تقديرنا للرئيس لايتي كاما على قيادته للمحكمة منذ عام ١٩٩٤.
    Nos gustaría expresar nuestro agradecimiento al Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, que ha prometido 15.000 millones de dólares para combatir el SIDA en los países más afectados. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للرئيس بوش رئيس الولايات المتحدة الأمريكية الذي التزم بتقديم مبلغ 15 بليون دولار لمكافحة الإيدز في أكثر البلدان تضررا به.
    Deseamos asimismo expresar nuestro reconocimiento al Presidente Yasser Arafat por su mensaje. UN ونود كذلك أن نعرب عن تقديرنا للرئيس ياسر عرفات لرسالته.
    Para finalizar, deseo extender nuestro reconocimiento al Presidente Cassese por la conducción del Tribunal desde 1993. UN أخيرا، نود أن نعرب عن تقديرنا للرئيس كاسيسي على قيادته للمحكمة منذ عام ١٩٩٣.
    Permítame además expresar nuestro agradecimiento al Presidente saliente por la capacidad de liderazgo de la que dio muestras durante el anterior período de sesiones. UN وأود أن أعرب أيضا عن تقديرنا للرئيس المنتهية ولايته على قيادته خلال الدورة السابقة.
    Transmitimos también nuestro agradecimiento al Presidente anterior por sus esfuerzos realizados. UN كما نعرب عن تقديرنا للرئيس السابق لما بذله من جهود.
    Quisiera expresar una vez más el pleno apoyo del Brasil a la Corte Penal Internacional, y nuestro agradecimiento al Presidente Sang-Hyun Song. UN وأود أن أعرب مرة أخرى عن دعم البرازيل الكامل للمحكمة الجنائية الدولية وعن تقديرنا للرئيس سانغ - هيون سونغ.
    Deseo expresar nuestro agradecimiento al Presidente anterior, el Embajador André Erdös de Hungría, por su labor durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديرنا للرئيس السابق، السفير أندريه إيردوس ممثل هنغاريا، على عمله خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    También expresamos nuestro agradecimiento al Presidente anterior, el Embajador André Erdös, de Hungría, por la labor que realizó durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا للرئيس السابق، السفير اندريه إيردوس، ممثل هنغاريا، على عمله خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Para comenzar, quisiera expresar nuestro agradecimiento al Presidente por convocar este debate de la Asamblea General sobre la cuestión de Palestina, hoy que conmemoramos el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN بداية، أود أن أعرب عن تقديرنا للرئيس لعقده هذه المناقشة في الجمعية العامة حول قضية فلسطين فيما نحتفل باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Al mismo tiempo, deseo manifestar nuestro agradecimiento al Presidente anterior, Sr. Theo - Ben Gurirab, Ministro de Relaciones Exteriores de Namibia, quien con su dirección astuta y sensata llevó al éxito la labor del quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وفي ذات الوقت، أود أن أعرب عن تقديرنا للرئيس السابق السيد ثيو-بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا، الذي أوصلنا، بقيادته الذكية والحكيمة، إلى خاتمة ناجحة لأعمال الدورة الرابعة والخمسين.
    Permítaseme expresar nuestro agradecimiento al Presidente Shi Jiuyong por haber presentado de manera tan clara y concisa el informe de la Corte Internacional de Justicia, contenido en el documento A/59/4. UN اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا للرئيس شي جيونغ على عرضه البليغ والواضح جدا لتقرير محكمة العدل الدولية، الوارد في الوثيقة A/59/4.
    Por último, quisiera expresar nuestro agradecimiento al Presidente por haber convocado esta reunión y al Presidente y los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino por sus incansables esfuerzos por aliviar los sufrimientos y las difíciles circunstancias del pueblo palestino, así como por sus detallados informes a este respecto. UN أخيرا، أود أن أعرب عن تقديرنا للرئيس على عقد هذه الجلسة، ولرئيس وأعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لجهودهم الحثيثة لمعالجة ظروف العذاب والمكابدة لشعب فلسطين، فضلا عن تقاريرهم الوافية في هذا الصدد.
    Sr. Khazaee (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Para comenzar, deseo expresar nuestro agradecimiento al Presidente por haber convocado esta sesión sobre una cuestión tan importante. UN السيد خزاعي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بالإعراب عن تقديرنا للرئيس على عقد هذه الجلسة بشأن موضوع بهذه الأهمية.
    Sr. Onemola (Nigeria) (habla en inglés): En nombre de la delegación de Nigeria, quisiera expresar nuestro agradecimiento al Presidente Kerim y, por su conducto, al Representante Permanente de Guatemala, el Embajador Gert Rosenthal, por las concienzudas y amplias consultas que organizó antes de la celebración de este debate a fin de facilitar la elaboración de un documento final que lograra el consenso de todas las delegaciones. UN السيد أونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الوفد النيجيري، أود أن أعرب عن تقديرنا للرئيس كريم، ومن خلاله، للممثل الدائم لغواتيمالا، السفير غيرت روزنثال، على المشاورات المضنية الواسعة النطاق التي أجراها في الفترة التي سبقت هذا النقاش من أجل تيسير صياغة وثيقة ختامية تحظى بتوافق آراء جميع الوفود.
    A ese respecto, queremos manifestar nuestro reconocimiento al Presidente por haber nombrado nuevamente al Embajador Zahir Tanin como Presidente de las negociaciones intergubernamentales. UN وفي ذلك الصدد، نود الإعراب عن تقديرنا للرئيس لإعادته تعيين السفير ظاهر تانين رئيسا للمفاوضات الحكومية.
    Deseamos también expresar nuestro reconocimiento al Presidente saliente, Su Excelencia el Sr. Samuel Rudolph Insanally, por la manera sagaz y sobresaliente en que dirigió el anterior período de sesiones de la Asamblea General. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا للرئيس السابق سعادة السيد صمويل رودولف إنسانالي، على إدارته الحصيفة البارعة للدورة السابقة للجمعية العامة.
    También quiero expresar nuestro reconocimiento al Presidente saliente por la forma tan eficaz en que guió la tarea del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General y por las muy valiosas contribuciones que hizo a ese respecto. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للرئيس السابق للجمعية العامة ﻹدارته الفعالة للدورة الثانية والخمسين وﻹسهامه القيم في هذا المجال.
    Deseo también expresar nuestro reconocimiento al Presidente saliente, el distinguido Embajador de Australia, por sus infatigables esfuerzos durante el intervalo entre períodos de sesiones. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للرئيس السابق، سفير أستراليا الموقر، على جهوده التي لم تعرف الكلل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات.
    Asimismo, queremos expresar nuestro reconocimiento al Presidente Hunte por haber tomado la iniciativa sobre esta cuestión tan urgente y por su resumen sobre las consultas oficiosas de composición abierta del pleno sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General. UN ونرجو أيضاً أن نعرب عن تقديرنا للرئيس هونتي لمبادرته بشأن هذه المسألة الملحة وتلخيصه للمشاورات غير الرسمية المفتوحة التي جرت خلال المناقشات العامة عن تنشيط أعمال الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus