Asimismo considera necesario racionalizar el sistema de presentación de informes a los donantes. | UN | وترى اللجنة أن هناك أيضا حاجة لتبسيط عملية تقديم التقارير إلى المانحين. |
Asimismo considera necesario racionalizar el sistema de presentación de informes a los donantes. | UN | وترى اللجنة أن هناك أيضا حاجة لتبسيط عملية تقديم التقارير إلى المانحين. |
Los 10 coordinadores de programas son responsables de todo el ciclo de gestión del proyecto, incluida la presentación de informes a los donantes. | UN | ويتولى منسقو البرامج العشر المسؤولية عن دورة إدارة المشروع الكاملة، بما في ذلك تقديم التقارير إلى المانحين. |
47. presentación de informes a los donantes | UN | 47 - تقديم التقارير إلى المانحين |
Las IPSAS no se ocupan de los requisitos de presentación de informes de donantes, que es una cuestión interna de las organizaciones. | UN | ولا تتناول المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام شروط تقديم التقارير إلى المانحين التي تمثل مسألة داخلية تخص المنظمات. |
Retraso en la presentación de informes a los donantes | UN | تأخر تقديم التقارير إلى المانحين |
Llevar a cabo actividades de supervisión y evaluación de muestras de la labor de las oficinas en los países relativa a la presentación de informes a los donantes (todas las oficinas regionales) | UN | إجراء رصد لأداء المكاتب القطرية وتقييم لعينات من أدائها في تقديم التقارير إلى المانحين - جميع المكاتب الإقليمية |
También se observaron deficiencias en la gestión de los programas del país. A este respecto, la División señaló que había retrasos en la aplicación de los proyectos, que el seguimiento de los programas era inadecuado y que se incumplían los requisitos de presentación de informes a los donantes. | UN | ولوحظت نقاط ضعف أيضاً في إدارة البرامج القطرية حيث أشارت شعبة خدمات الرقابة إلى حالات تأخير في تنفيذ المشاريع، وعدم كفاية رصد البرامج، وعدم الامتثال لمتطلبات تقديم التقارير إلى المانحين. |
Por lo que se refiere a los recursos extrapresupuestarios, es necesario racionalizar el sistema de presentación de informes a los donantes (párr. VI.5). | UN | فيما يتعلق بالمــوارد الخارجــة عن الميزانية، ثمة حاجة إلى تبسيط عملية تقديم التقارير إلى المانحين )الفقرة سادسا - ٥(؛ |
Por lo que se refiere a los recursos extrapresupuestarios, es necesario racionalizar el sistema de presentación de informes a los donantes (párr. VI.5). | UN | فيما يتعلق بالمــوارد الخارجــة عن الميزانية، ثمة حاجة إلى تبسيط عملية تقديم التقارير إلى المانحين )الفقرة سادسا - ٥(؛ |
h) La presentación de informes a los donantes tenía algunas deficiencias; | UN | (ح) اتسم تقديم التقارير إلى المانحين بوجود بعض أوجه الضعف؛ |
En el párrafo 42, la Junta recomendó que el UNICEF determinara la causa de los retrasos en la presentación de informes a los donantes por las oficinas exteriores y adoptara medidas para lograr que los informes se presentasen con arreglo a los acuerdos concertados con los donantes. | UN | 86 - وفي الفقرة 42، أوصى المجلس بأن تحدد اليونيسيف سبب حالات التأخير في تقديم التقارير إلى المانحين حسب المكاتب الميدانية، وبأن تضع تدابير لكفالة تقديم التقارير وفقا للاتفاقات المبرمة مع المانحين. |
La Junta recomienda que el UNICEF determine la causa de los retrasos en la presentación de informes a los donantes por las oficinas exteriores y adopte medidas para lograr que los informes se presenten con arreglo a los acuerdos concertados con los donantes. | UN | 42 - يوصي المجلس بأن تحدد اليونيسيف سبب التأخيرات في تقديم التقارير إلى المانحين حسب المكاتب الميدانية وتضع تدابير لكفالة تقديم التقارير وفقا للاتفاقات المبرمة مع المانحين. |
El UNICEF ha instituido mecanismos para mejorar el proceso de presentación de informes a los donantes y se propone incorporar otros instrumentos de seguimiento que mejorarían la presentación de informes a los donantes. | UN | 323 - طبقت اليونيسيف آليات لتحسين عملية تقديم التقارير إلى المانحين. وتعتزم الأخذ بأساليب أخرى للرصد، من شأنها أن تحسن تقديم التقارير إلى المانحين. |
Presentación de informes a los donantes: determinar la causa de los retrasos en la presentación de informes a los donantes por las oficinas exteriores y adoptar medidas para lograr que los informes se presenten con arreglo a los acuerdos concertados con los donantes (todas las oficinas exteriores) | UN | تقديم التقارير إلى المانحين: تحديد سبب تأخر المكاتب الميدانية في تقديم تقارير إلى المانحين ووضع تدابير ترمي إلى ضمان تقديم التقارير وفقا للاتفاقات المبرمة مع المانحين (جميع المكاتب الميدانية) |
El UNFPA señaló que la Subdivisión de Sistemas de Información de Gestión estaba elaborando un instrumento de presentación de informes a los donantes adaptado a necesidades específicas en el entorno de presentación de informes Cognos, que permitirá preparar informes adecuados sobre los saldos de los fondos, aunque continúe siendo imposible sincronizar los módulos de control de los compromisos y libro mayor. | UN | 340 - وذكر الصندوق أن فرع نظم المعلومات الإدارية يضطلع حاليا بوضع أداة ذات مواصفات محددة تكفل تقديم التقارير إلى المانحين باستخدام برامجيات كوغنوس للإبلاغ، بما يتيح إعداد التقارير المناسبة عن الأرصدة المالية، بالرغم من استمرار حالة عدم قابلية التزامن بين الوحدة المعيارية لمراقبة الالتزامات والوحدة المعيارية لدفتر الأستاذ. |
Las IPSAS no se ocupan de los requisitos de presentación de informes de donantes, que es una cuestión interna de las organizaciones. | UN | ولا تتناول المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام شروط تقديم التقارير إلى المانحين التي تمثل مسألة داخلية تخص المنظمات. |