"تقديم التقريرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presentación de los informes
        
    • presenten los informes
        
    • que se presentaron los informes
        
    • presentado los informes
        
    • la presentación de los dos informes
        
    • presentado en
        
    • que los informes
        
    • presentación del informe
        
    La situación ha mejorado en el período posterior a la presentación de los informes inicial y segundo, pues se ha garantizado la participación de la mujer en la administración local mediante la acción afirmativa. UN وقد تحسنت الحالة منذ تقديم التقريرين الأول والثاني بتأكيد اشتراك المرأة في الحكم المحلي من خلال الإجراءات الإيجابية.
    La situación de la herencia no ha cambiado desde la presentación de los informes inicial y segundo. UN لم تتغير الحالة المتعلقة بالوراثة منذ تقديم التقريرين الأول والثاني.
    Allí se examinan también la situación y la condición jurídica y social de la mujer en Ghana desde la presentación de los informes inicial y segundo. UN وهو يناقش كذلك مركز ووضع المرأة في غانا منذ تقديم التقريرين الأولي والثاني.
    Como se señala en el párrafo 4 del texto, la Comisión seguirá examinando esta cuestión tan pronto se presenten los informes detallados del Secretario General y la Junta de Auditores. UN وكما ورد في الفقرة 4 من النص، فإن اللجنة ستعود إلى النظر في المسألة بمجرد تقديم التقريرين الشاملين للأمين العام ومجلس مراجعي الحسابات.
    Sin embargo, se congratula de observar que desde que se presentaron los informes periódicos cuarto y quinto, se han nombrado dos embajadoras. UN وأعربت عن سرورها لملاحظة أنه منذ تقديم التقريرين الدوريين الموحديـن الرابع والخامس، تم تعيين امرأتين كسفيرتين.
    Al día de hoy se han presentado los informes tercero y cuarto del Comité de los Derechos del Niño y el informe inicial sobre la Carta Africana a varios comités internacionales encargados de darle seguimiento. UN وحتى الآن، تم تقديم التقريرين الثالث والرابع، الصادرين عن اللجنة المعنية بحقوق الطفل، والتقرير الأولي عن الميثاق الأفريقي، إلى اللجان الدولية المختلفة المعيَّنة لمتابعتها.
    6. El Sr. MENKVELD (Países Bajos), hablando en nombre de la Unión Europea, pide que la Secretaría explique las razones del retraso en la presentación de los dos informes que la Comisión tiene ante sí. UN ٦ - السيد منكفيلد )هولندا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي، فسأل اﻷمانة العامة أن توضح سبب التأخر في تقديم التقريرين إلى اللجنة.
    presentación de los informes quinto y sexto prevista para diciembre de 2010 UN يحل موعد تقديم التقريرين الخامس والسادس في كانون الأول/ديسمبر 2010
    presentación de los informes quinto y sexto prevista para diciembre de 2010 UN يحل موعد تقديم التقريرين الخامس والسادس في كانون الأول/ديسمبر 2010
    presentación de los informes séptimo y octavo prevista para 2013 UN يحل موعد تقديم التقريرين السابع والثامن في عام 2013
    Con posterioridad a la presentación de los informes inicial y segundo, Uganda ha avanzado firmemente enunciando con claridad su compromiso con la protección de los derechos de la mujer y abordando las cuestiones relativas al género en la Constitución. UN ومنذ تقديم التقريرين الأول والثاني، خطت أوغندا خطوات شجاعة في التعبير عن التزامها بحماية حقوق المرأة ومعالجة قضايا الجنسين في الدستور.
    Habida cuenta de la situación en el momento de la presentación de los informes inicial y segundo, el Gobierno de Uganda ha hecho progresos en la observancia de los requerimientos previstos en el artículo 2 de la Convención. UN إذا أخذ بعين الاعتبار الوضع وقت تقديم التقريرين الأول والثاني، فإن حكومة أوغندا أحرزت مزيدا من التقدم في مراعاة اشتراطات المادة 2 من الاتفاقية.
    En cuanto al retraso en la presentación de los informes combinados que se están examinando actualmente, en Italia la llegada del nuevo milenio fue un momento muy importante que trajo consigo la aprobación de varias leyes sobre la igualdad de género. UN أما سبب التأخير في تقديم التقريرين المجمعين اللذين يجري النظر فيهما فالألفية الجديدة كانت فترة هامة جدا بالنسبة لإيطاليا، وتم سن عدد من القوانين المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    presentación de los informes cuarto y quinto prevista para abril de 2011 UN يحل موعد تقديم التقريرين الرابع والخامس في نيسان/أبريل 2011
    16. La presentación de los informes tercero y cuarto de Myanmar relativos a la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño estaba prevista para el 13 de agosto de 2008. UN 16- وقد حلّ موعد تقديم التقريرين الثالث والرابع لميانمار بناء على اتفاقية حقوق الطفل في 13 آب/أغسطس 2008.
    12. Pide al Presidente Ejecutivo de la Comisión que le presente, por conducto del Secretario General y tras celebrar consultas con los Comisionados, informes trimestrales sobre la labor de la Comisión, hasta tanto se presenten los informes iniciales mencionados en el párrafo 33 infra, y que le notifique inmediatamente cuando el sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes esté en pleno funcionamiento en el Iraq; UN 12 - يطلب إلى الرئيس التنفيذي للجنة أن يقدم إلى المجلس، عن طريق الأمين العام، وبعد التشاور مع المفوضين، تقريرا كل ثلاثة أشهر عن أعمال اللجنة، في انتظار تقديم التقريرين الأولين المشار إليهما في الفقرة 33 أدناه، وأن يقدم تقريرا فوريا بمجرد أن يدخل النظام المعزز للرصد والتحقق المستمرين طور التشغيل الكامل في العراق؛
    12. Pide al Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC que le presente, por conducto del Secretario General y tras celebrar consultas con los Comisionados, informes trimestrales sobre la labor de la UNMOVIC, hasta tanto se presenten los informes iniciales mencionados en el párrafo 33 infra, y que le notifique inmediatamente cuando el sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes esté en pleno funcionamiento en el Iraq; UN ١٢ - يطلب إلى الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أن يقدم إلى المجلس، عن طريق اﻷمين العام، وبعد التشاور مع المفوضين، تقريرا كل ثلاثة أشهر عن أعمال اللجنة، في انتظار تقديم التقريرين اﻷولين المشار إليهما في الفقرة ٣٣ أدناه، وأن يقدم تقريرا فوريا بمجرد أن يدخل النظام المعزز للرصد والتحقق المستمرين طور التشغيل الكامل في العراق؛
    Esos factores fueron uno de los motivos del retraso con que se presentaron los informes combinados. UN وقد ساهمت تلك العوامل في التأخر في تقديم التقريرين الموحدين.
    Se han realizado numerosos avances en materia de derechos de la mujer desde que se presentaron los informes tercero y cuarto combinados, pero los ámbitos que precisan una reforma constitucional permanecen inalterados, a saber: UN 3 - وهناك مكاسب كثيرة تحققت في مجالات حقوق المرأة منذ تقديم التقريرين الثالث والرابع الموحدين بيد أن المجالات التالية التي تحتاج لإصلاح دستوري ما زالت بدون تغيير:
    En el párrafo 30 de la sección A, la Asamblea lamentó profundamente que no se le hubieran presentado los informes pedidos en el párrafo 15 de la sección A de su resolución 52/214, observando que sólo se habían presentado en forma oral al Comité de Conferencias. UN وأعربت الجمعية العامة عن أسفها البالغ، في الفقرة ٣٠ من الفرع ألف، لعدم تقديم التقريرين المطلوبين في الفقرة ١٥ من القرار ٥٢/٢١٤ ألف إليها، ولاحظت أنه تم تقديم التقريرين إلى لجنة المؤتمرات شفويا.
    Informe 18º y 19º: debían haberse presentado en 2006, presentados en 2007 y por examinar en 2009 CESCR UN حل موعد تقديم التقريرين الثامن عشر والتاسع عشر في 2006، قُدما في عام 2007 والمنتظر النظر فيهما في عام 2009
    El orador pide al Comité que tenga en cuenta que los informes se presentarán a menudo con demoras debido a los limitados recursos administrativos de las islas. UN ونبه اللجنة الى أن تقديم التقريرين سيتأخر في أحيان كثيرة بسبب الموارد المحدودة للجزيرتين.
    Por lo tanto, el Gobierno decidió aplazar la presentación del informe a fin de que éste ofreciera un panorama más claro de las medidas adoptadas. UN وعليه، قررت الحكومة تأخير تقديم التقريرين بحيث يمكن إعطاء صورة أوضح عن التدابير المتخذة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus