"تقديم الخدمات إلى البعثات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prestación de servicios a las misiones
        
    • prestando servicios a las misiones
        
    El Secretario General se propone lograr esos objetivos transformando la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno a lo largo de un período de cinco años. UN وهو يستهدف تحقيق تلك الأهداف عن طريق تحويل أسلوب تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية خلال فترة مدتها خمس سنوات.
    Modalidades de prestación de servicios a las misiones clientes UN توضيح سبل تقديم الخدمات إلى البعثات المستفيدة منها
    La intención general de esta estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno que se propone es transformar la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno. UN يتمثل الهدف العام من اقتراح وضع استراتيجية لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، في إحداث تحول في أسلوب تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية.
    A medida que el Centro evoluciona y asume un papel más importante en la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno, la Comisión reitera la necesidad de que haya un plan general con una visión definitiva para el Centro. UN وفيما المركز يتطور ويأخذ على عاتقه دوراً أكبر في تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية، تكرر اللجنة تأكيد الحاجة إلى خطة شاملة تتضمَّن الرؤية النهاية لوضع المركز.
    El Centro Regional de Servicios siguió prestando servicios a las misiones clientes y ha puesto en marcha un estudio de la satisfacción de los clientes para determinar las esferas prioritarias susceptibles de mejora. UN وواصل مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي تقديم الخدمات إلى البعثات المستفيدة وبدأ في إجراء دراسات استقصائية بشأن رضا العملاء من أجل تحديد المجالات ذات الأولوية لتحقيق تحسين فيها.
    La estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno es un importante proyecto de transformación institucional cuya finalidad es acelerar y mejorar la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno. UN استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي هي مشروع هام لتحقيق تحول في أساليب العمل بهدف تسريع وتيرة تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية وتحسينها.
    La estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno es un importante proyecto de transformación institucional destinado a acelerar y mejorar la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno. UN استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي هي مشروع تحول كبير في أساليب العمل يهدف إلى تحسين وتسريع وتيرة تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية.
    En los próximos cinco años, la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno transformará la prestación de servicios a las misiones con el objetivo de mejorar la puntualidad y calidad de los servicios. UN 7 - وبموجب الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني سوف ينقل موضوع تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية على مدار السنوات الخمس المقبلة، بهدف تحسين توقيت تقديم الخدمة وجودتها.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha aplicado las mejores prácticas de la industria de la aviación para la utilización de los medios de transporte aéreo, y ha logrado una eficiencia y una eficacia demostrables en los costos de explotación de la prestación de servicios a las misiones. UN 3 - طبقت إدارة الدعم الميداني أفضل ممارسات صناعة الطيران فيما يتعلق باستخدام العتاد الجوي المقتنى، وحققت كفاءة وفعالية مؤكدتين في تكاليف التشغيل لدى تقديم الخدمات إلى البعثات.
    La experiencia del último año ha demostrado que la aplicación de la estrategia es problemática porque implica un cambio profundo del proceso de gestión de los cambios, por el que se transfiere la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno y la transferencia debe coordinarse cuidadosamente y aplicarse de manera transparente junto con todos los interesados. UN كما دلت التجربة خلال السنة الأخيرة على أن تطبيق الاستراتيجية هو أمر ينطوي على تحديات، حيث يستتبع عملية تغيير جذري في الإدارة، تغير طريقة تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية التي تحتاج إلى توخي العناية في التنسيق والتنفيذ مع كافة أصحاب المصلحة على نحو يتسم بالشفافية.
    En 2010, el Secretario General propuso en su informe (A/64/633) una estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno con la intención general de transformar la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno. UN 197 - اقترح الأمين العام في عام 2010 في تقريره (A/64/633) استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي بهدف عام يتمثل في إحداث تحول في أسلوب تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية.
    La estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, actualmente en su tercer año, es un importante proyecto de transformación institucional cuya finalidad es acelerar y mejorar la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno. UN 227 - تمثل استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وهي الآن في عامها الثالث، مشروعا كبيرا لتغيير أساليب العمل يهدف إلى تعجيل وتحسين تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية.
    Con miras a obtener los mayores rendimientos en la prestación de servicios a las misiones y a otros clientes a los que se ofrezca capacitación, se propone que la Unidad de Capacitación del Servicio Integrado de Capacitación se ubique en la Base Logística de las Naciones Unidas a partir del 1° de julio de 2006. UN وسعيا إلى زيادة الكفاءة إلى أقصى حد في تقديم الخدمات إلى البعثات والعملاء الآخرين المستفيدين من التدريب، يُقترح أن يكون مقر خلية تقديم التدريب التابع لدائرة التدريب المتكامل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2006.
    En su resolución 65/289, la Asamblea General expresó su aprecio por los esfuerzos realizados por el Secretario General para presentar un enfoque integrado que permitiese acelerar la puesta en marcha y el despliegue de las misiones y para mejorar la calidad, la eficiencia y la economía de escala en la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno. UN 2 - وأعربت الجمعية العامة، في قرارها 65/289، عن تقديرها للجهود التي يبذلها الأمين العام للأخذ بنهج متكامل للتمكين من التعجيل ببدء البعثات ونشرها وتحسين النوعية والكفاءة في تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية وزيادة وفورات الحجم في هذا المجال.
    En su informe sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/64/633), el Secretario General presentó un programa amplio de cambios organizativos con el objetivo de mejorar la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas. UN قدم الأمين العام، في تقريره عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633)، مبادرة للتغيير التنظيمي الشامل ترمي إلى تحسين تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية التابعة للأمم المتحدة.
    Se han observado progresos en los dos primeros años del plan quinquenal para la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, cuyo objetivo es mejorar la prestación de servicios a las misiones y al personal militar, de policía y civil encargado de la ardua labor de mantener la paz. UN 18 - وأضاف قائلا إن تقدما أحرز خلال أول سنتين من مدة السنوات الخمس المحددة لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، التي تهدف إلى تحسين تقديم الخدمات إلى البعثات وإلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين الذين يقومون بالعمل الشاق لحفظ السلام.
    Los objetivos de la estrategia, expuestos en el informe del Secretario General (A/64/633), son acelerar la puesta en marcha y el despliegue de las misiones y mejorar la calidad y la oportunidad de la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno, logrando al mismo tiempo una mayor eficiencia y economías de escala. UN وتتمثل أهدافها المبينة في تقرير الأمين العام (A/64/633) في التعجيل ببدء تشغيل البعثات ونشرها وتحسين نوعية وتوقيت تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية، مع تحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم.
    En cumplimiento de la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 63/286, en el informe del Secretario General relativo a la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/64/633) se reseñan los planes para transformar la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno en los próximos cinco años, con miras a prestar servicios más oportunos y con mayor calidad. UN وامتثالا لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 63/286، يعرض بإيجاز تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633) خططا لإحداث تغيير في تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية على مدى السنوات الخمس المقبلة، وذلك بهدف تحسين توقيت ونوعية الخدمة.
    El informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/65/643) determina la visión y el plan de transformación de la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno y las medidas adoptadas con ese fin. UN 21 - ويحدد تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/65/643) الرؤية والخطة اللازمتين لإحداث تحوّل في تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية والتدابير المتخذة لتحقيق هذه الغاية.
    El Centro Regional de Servicios siguió prestando servicios a las misiones clientes y reestructuró con éxito la prestación de servicios, que en enero de 2014 pasó de ser una estructura basada en las funciones a ser una estructura basada en líneas de servicio. UN استمر المركز في تقديم الخدمات إلى البعثات المستفيدة منه ونجح في إعادة تنظيم وظيفة تقديم الخدمات من هيكل قائم على الوظائف إلى هيكل قائم على فئات الخدمات، في كانون الثاني/يناير 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus