6. apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil | UN | تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
6. apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil | UN | ٦ - تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
Podría igualmente prestar apoyo a las organizaciones no gubernamentales haitianas. | UN | ويمكنها كذلك تقديم الدعم إلى المنظمات الهايتية غير الحكومية. |
6. apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil | UN | ٦ - تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
– apoyo a organizaciones regionales y subregionales; | UN | - تقديم الدعم إلى المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛ |
J. apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil | UN | تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
El apoyo a las organizaciones y los mecanismos de mujeres en el Ecuador condujo a la aprobación de una cuota para las mujeres del 30%, que se aumentará en un 5% en cada elección hasta que alcance el 50%. | UN | وأدى تقديم الدعم إلى المنظمات النسائية والآليات الوطنية في إكوادور إلى اعتماد حصة للمرأة بنسبة 30 في المائة تزداد في كل انتخاب بنسبة 5 في المائة إلى أن تصل إلى 50 في المائة. |
apoyo a las organizaciones independientes sin fines de lucro | UN | تقديم الدعم إلى المنظمات المستقلة التي لا تستهدف الربح |
El Juez Bhagawati en el momento actual está contribuyendo activamente a la prestación de servicios de asesoramiento jurídico, opinión y arbitraje y desarrolla actividades públicas de apoyo a las organizaciones voluntarias que trabajan para los pobres y los desfavorecidos. | UN | والقاضي باغواتي يعمل بنشاط حاليا في تقديم خدمات المشورة واﻵراء والتحكيم في المسائل القانونية فضلا عن القيام بأنشطة عامة في مجال تقديم الدعم إلى المنظمات الطوعية التي تعمل من أجل الفقراء والمحرومين. |
Entre estos compromisos figurarían una revisión legislativa, el establecimiento de relaciones de cooperación con los agentes pertinentes, como los medios de comunicación y las organizaciones de turismo, así como el apoyo a las organizaciones no gubernamentales que trabajan en esta esfera. | UN | وتشمل التعهدات تنقيح التشريعات وإقامة الشبكات والتعاون مع الجهات الفاعلة ذات الصلة مثل وسائط اﻹعلام ومنظمات السياحة وكذلك عن طريق تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان. |
Se señaló también que entre los objetivos del subprograma debería haberse incluido la cuestión del apoyo a las organizaciones no gubernamentales y lo referente a las interacciones entre el Consejo y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأشير أيضا إلى أنه ينبغي إدراج مسألة تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية وعمليات التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية في أهداف البرنامج الفرعي. |
Se señaló también que entre los objetivos del subprograma debería haberse incluido la cuestión del apoyo a las organizaciones no gubernamentales y lo referente a las interacciones entre el Consejo y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأشير أيضا إلى أنه ينبغي إدراج مسألة تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية وعمليات التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية في أهداف البرنامج الفرعي. |
apoyo a las organizaciones no gubernamentales | UN | 6 - تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية |
Una parte importante del programa sería el apoyo a las organizaciones no gubernamentales de mujeres para promover la cooperación técnica a nivel internacional como medio de compartir información y conocimientos y coadyuvar al fortalecimiento de la capacidad nacional. | UN | وسيصبح تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة، من أجل تعزيز التعاون التقني على المستوى الدولي كوسيلة لتقاسم المعلومات والدراية الفنية والمساعدة على بناء القدرة الوطنية، جزءا مهما من البرنامج. |
En relación con las organizaciones no gubernamentales, el orador señaló que el programa del país apoyaría las actividades que tuvieran por objetivo fortalecer las aptitudes de los proveedores de servicios de salud no gubernamentales y que, en particular, se brindaría apoyo a las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de esferas como la salud reproductiva y la igualdad y la equidad de género. | UN | وفيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية، قال إن البرنامج القطري سيدعم اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز مهارات مقدمي الخدمات الصحية غير الحكوميين. وعلى وجه الخصوص، سيجري تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية العاملة في مجالات الصحة اﻹنجابية واﻹنصاف المساواة بين الجنسين. |
En relación con las organizaciones no gubernamentales, el orador señaló que el programa del país apoyaría las actividades que tuvieran por objetivo fortalecer las aptitudes de los proveedores de servicios de salud no gubernamentales y que, en particular, se brindaría apoyo a las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de esferas como la salud reproductiva y la igualdad y la equidad de género. | UN | وفيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية، قال إن البرنامج القطري سيدعم الأنشطة الرامية إلى تعزيز مهارات مقدمي الخدمات الصحية غير الحكوميين. وعلى وجه الخصوص، سيجري تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية العاملة في مجالات الصحة الإنجابية والإنصاف المساواة بين الجنسين. |
Esto incluye el apoyo a las organizaciones no gubernamentales en su campaña de información sobre la índole de una constitución, sobre cuestiones pertinentes de derechos humanos y sobre los derechos de los ciudadanos de Timor Oriental en el proceso y la formación en derechos humanos de los encargados de desarrollar las consultas constitucionales. | UN | ويشمل هذا تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية في حملتها الإعلامية المتعلقة بطبيعة الدستور، وقضايا حقوق الإنسان ذات الصلة وحقوق أهالي تيمور الشرقية في العملية وتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للذين سيتولون إجراء المشاورات الدستورية. |
d) El apoyo a las organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil. | UN | (د) تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني. |
El Departamento de Asuntos Políticos ha seguido prestando apoyo a las organizaciones regionales y subregionales en sus gestiones de mediación y prevención de conflictos. | UN | 9 - وتواصل إدارة الشؤون السياسية تقديم الدعم إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية فيما تبذله من جهود للوساطة ومنع نشوب النزاعات. |
Dinamarca observó asimismo que esta iniciativa incluía el apoyo a organizaciones no gubernamentales locales dedicadas a prevenir esas prácticas. | UN | كما أشارت الدانمرك إلى أن هذه الجهود تشمل أيضا تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل منع هذه الممارسات على الصعيد المحلي. |
También se señaló que entre los objetivos del subprograma debería haberse incluido la cuestión relativa a la prestación de apoyo a organizaciones no gubernamentales y lo referente a la interacción entre el Consejo y esas organizaciones. | UN | وأشير أيضا إلى أنه كان ينبغي إدراج مسألة تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية وعمليات التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية في أهداف البرنامج الفرعي. |