La estrategia mundial de apoyo sobre el terreno sólo tendrá éxito si cuenta con el firme apoyo de los Estados Miembros. | UN | وأكدت أن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لا يمكن أن تنجح إلا بدعم قوي من الدول الأعضاء. |
El número de productos fue mayor de lo previsto por el gran interés que mostraron los órganos legislativos en la propuesta de estrategia mundial de apoyo sobre el terreno | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى الاهتمام الواسع الذي أبدته الهيئات التشريعية باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
El orador acoge con satisfacción la iniciativa de los directivos del Departamento de apoyo a las actividades sobre el terreno de entablar consultas oficiales con los países que aportan contingentes, como principales usuarios de los servicios de apoyo, sobre el perfeccionamiento de conceptos y la aplicación de la estrategia mundial de apoyo sobre el terreno. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالمبادرة التي اتخذها مسؤولو إدارة الدعم الميداني بالمشاركة في مشاورات رسمية مع البلدان المساهمة بقوات، باعتبارها المستفيدة الأولى من خدمات الدعم، بشأن مواصلة صقل المفاهيم وتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno propuesta se presentan en la sección II infra. | UN | وترد في الفرع الثاني أدناه ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
La estrategia mundial de apoyo sobre el terreno debería aplicarse en estrecha consulta con los Estados Miembros, en especial los países que aportan contingentes. | UN | 69 - وأكد أن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ينبغي تنفيذها بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات. |
Se dan más detalles sobre la aplicación de la estrategia mundial de apoyo sobre el terreno en el primer informe provisional anual (A/65/643). | UN | 63 - وترد تفاصيل أخرى بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في التقرير المرحلي السنوي الأول (A/65/643). |
El plan estratégico de aplicación para la estrategia mundial de apoyo sobre el terreno se presenta en el párrafo 35 y en el gráfico I del cuarto informe sobre la marcha de los trabajos del Secretario General. | UN | 225 - ترد خطة التنفيذ الاستراتيجية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في الفقرة 35 والشكل 1 من التقرير المرحلي الرابع للأمين العام. |
La Sede registró importantes avances en el perfeccionamiento de la estructura de apoyo estratégica necesaria para la aplicación de la estrategia mundial de apoyo sobre el terreno y mejoró sus funciones de supervisión y vigilancia aplicando estrategias de gestión del desempeño y de los riesgos. | UN | وفي المقر، قطعت أشواط هامة على طريق صقل هيكل الدعم الاستراتيجي اللازم لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتحسين دور المقر في مجالي الرقابة والرصد من خلال تنفيذ استراتيجيات إدارة الأداء والمخاطر. |
Dado que siempre ha creído que el apoyo sobre el terreno a las operaciones de mantenimiento de la paz requiere una mayor orientación al cliente y una participación más intensa de los países que aportan contingentes, su delegación acoge con especial satisfacción la estrategia mundial de apoyo sobre el terreno, que reconoce la necesidad de una mejor y más eficiente prestación de servicios a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 71 - وأعلن أن وفده، الذي ظل يؤمن منذ مدة طويلة بأن الدعم الميداني لحفظ السلام يتطلب المزيد من التركيز على الزبون وتعميق التزام البلدان المساهمة بقوات، يرحب بصورة خاصة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي تعترف بالحاجة إلى تحسين تقديم الخدمات لعمليات حفظ السلام وزيادة كفاءتها. |
El curso práctico es parte de la aplicación de la estrategia mundial de apoyo sobre el terreno del Departamento de apoyo a las actividades sobre el terreno y se organiza de conformidad con la resolución 64/266 (A/RES/64/266). | UN | وتنظَّم حلقة العمل هذه في إطار تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي وضعتها إدارة الدعم الميداني وفقا لقرار الجمعية العامة 64/266 (A/RES/64/266). |
El curso práctico es parte de la aplicación de la estrategia mundial de apoyo sobre el terreno del Departamento de apoyo a las actividades sobre el terreno y se organiza de conformidad con la resolución 64/266 (A/RES/64/266). | UN | وتنظَّم حلقة العمل هذه في إطار تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي وضعتها إدارة الدعم الميداني وفقا لقرار الجمعية العامة 64/266 (A/RES/64/266). |
Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Al respecto, es prometedora la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي واعدة في هذا الصدد. |
Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Estrategia global de apoyo a las actividades sobre | UN | استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Estos riesgos se examinarán en las reuniones de los Comités Directivos de la Estrategia Global de apoyo a las actividades sobre el terreno, del Centro Mundial de Servicios y del Centro Regional de Servicios y se actualizarán según corresponda. | UN | وسيجري استعراض المخاطر في اجتماعات اللجان التوجيهية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي، ويجري تحديثها بناء على ذلك. |
Las adquisiciones y la estrategia global de apoyo sobre el terreno | UN | الشراء واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |