:: Prestación de asistencia técnica al Ministerio del Interior para crear un sitio web a fin de mejorar la comunicación con la población | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة الداخلية في إنشاء موقع على الإنترنت بغرض تحسين الاتصالات مع المواطنين |
:: Prestación de asistencia técnica al Ministerio del Interior para crear un centro canino nacional | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة الداخلية في إنشاء مركز وطني للكلاب البوليسية |
:: asistencia técnica al Ministerio de Justicia en la aplicación del plan estratégico en apoyo del funcionamiento de una judicatura independiente, eficiente y accesible en el marco del documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في مجال تنفيذ الخطة الاستراتيجية الرامية إلى دعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة ويتيسر الوصول إليها في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر |
:: asistencia técnica al Ministerio de Justicia para su reestructuración mediante la aprobación de una ley y un organigrama y el establecimiento de dependencias operativas de planificación estratégica, estadística e inspección judicial | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في إعادة تشكيل الوزارة من خلال إقرار قانون وخريطة تنظيمية وإنشاء وحدة وظيفية للتخطيط الاستراتيجي، ووحدة للإحصاءات، ووحدة للتفتيش القضائي |
asesoramiento técnico al Ministerio de Derechos Humanos y Justicia, el Ministerio de la Familia, la Mujer y Asuntos Sociales, y la Asociación de Mujeres Abogadas para fortalecer la capacidad del Observatoire des Droits de la Femme (observatorio de los derechos de la mujer), incluso mediante la capacitación de sus miembros, la celebración de reuniones informativas y el apoyo en la reunión de documentación pertinente | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة حقوق الإنسان والعدل ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية ورابطة المحاميات لدعم قدرة مرصد حقوق المرأة بما في ذلك ما تم من خلال تدريب الأعضاء وتنظيم جلسات الإحاطة الإعلامية وإتاحة الدعم في جمع الوثائق ذات الصلة |
asistencia técnica al Ministerio de Justicia para su reestructuración mediante la aprobación de una ley y un organigrama y el establecimiento de dependencias operativas de planificación estratégica, estadística e inspección judicial | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في إعادة تشكيل الوزارة من خلال إقرار قانون وخريطة تنظيمية وإنشاء وحدة وظيفية للتخطيط الاستراتيجي، ووحدة للإحصاءات، ووحدة للتفتيش القضائي |
La Organización Mundial de la Salud (OMS) invirtió un total de 2,5 millones de dólares en asistencia técnica al Ministerio de Salud, en áreas sanitarias fundamentales como la salud mental, la nutrición, la inocuidad de los alimentos y las enfermedades transmisibles. | UN | واستثمرت منظمة الصحة العالمية ما مجموعه 2.5 مليون دولار في تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة الصحة في المجالات الصحية الرئيسية مثل الصحة العقلية، والتغذية، وسلامة الأغذية، والأمراض المعدية. |
:: asistencia técnica al Ministerio de Justicia y al Consejo Superior del Poder Judicial para ejecutar el programa de jueces itinerantes | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل/المجلس الأعلى للسلطة القضائية بشأن تنفيذ برنامج ' ' القضاة الجوالين`` |
:: asistencia técnica al Ministerio de Justicia para aplicar el plan estratégico de reforma de la justicia a fin de facilitar el funcionamiento de un sistema judicial independiente, eficiente y accesible en el marco del documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في مجال تنفيذ الخطة الإستراتيجية الرامية إلى دعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة ويتيسر الوصول إليها في إطار ورقة إستراتيجية الحد من الفقر |
asistencia técnica al Ministerio de Justicia y al Consejo Superior del Poder Judicial para ejecutar el programa de jueces itinerantes | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل/المجلس الأعلى للسلطة القضائية بشأن تنفيذ برنامج القضاة الجوالين |
Además, la Misión seguirá proporcionando asistencia técnica al Ministerio de Justicia sobre la reforma y reestructuración de las prisiones y sobre la movilización de recursos para mejorar las condiciones de vida y el trato de los reclusos. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل بشأن إصلاح السجون وإعادة هيكلتها وبشأن حشد الموارد لتحسين الظروف المعيشية ومعاملة السجناء. |
:: asistencia técnica al Ministerio de Justicia sobre la realización de una evaluación de referencia de dos cárceles para planificar su reapertura y sobre la elaboración de un plan estratégico para el Servicio Penitenciario de la República Centroafricana | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل بشأن إجراء تقييم أساسي لسجنين من أجل التخطيط لإعادة فتحهما، وبشأن وضع خطة استراتيجية لدائرة السجون في جمهورية أفريقيا الوسطى |
:: asistencia técnica al Ministerio de Justicia en 24 reuniones del comité de redacción encargado de preparar la legislación nacional necesaria para poner en práctica las medidas temporarias urgentes | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في 24 اجتماعا للجنة الصياغة المكلفة بإعداد التشريعات الوطنية اللازمة لتنفيذ التدابير المؤقتة العاجلة |
La UNSOM siguió prestando asistencia técnica al Ministerio de Derechos Humanos y Asuntos de la Mujer. | UN | 42 - واصلت بعثة الأمم المتحدة تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة حقوق الإنسان وشؤون المرأة. |
:: asistencia técnica al Ministerio de Justicia y Solidaridad, al Ministerio de Derechos Humanos y Género y al Parlamento sobre la manera de armonizar la legislación nacional con los instrumentos internacionales de derechos humanos ratificados por el Gobierno de Burundi, incluida la penalización de la tortura y el endurecimiento de las sanciones para actos de violencia sexual o basada en el género | UN | • تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل والتضامن ووزارة حقوق الإنسان والشؤون الجنسانية وإلى البرلمان في مجال مواءمة التشريعات الوطنية مع صكوك حقوق الإنسان الدولية التي صدقت عليها حكومة بوروندي، ومن ذلك تجريم التعذيب وتشديد العقوبات الخاصة بالعنف الجنسي والجنساني |
A través del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas, también se ha proporcionado asistencia técnica al Ministerio de Educación en materia de educación especial para niños con dificultades de aprendizaje producidas por distintos tipos de discapacidad. | UN | 12 - ومن خلال برنامج متطوعي الأمم المتحدة، جرى أيضاً تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة التعليم في مجال توفير التعليم الخاص للأطفال الذين يعانون صعوبات في التعلّم بسبب إصابتهم بأشكال مختلفة من العجز. |
:: asistencia técnica al Ministerio de Justicia para aplicar el Plan estratégico de reforma de la justicia, a fin de facilitar el funcionamiento de un sistema judicial independiente, eficiente y accesible en el marco del documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في مجال تنفيذ الخطة الاستراتيجية لإصلاح نظام العدل الرامية إلى دعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة ويتيسر الوصول إليها في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر |
asistencia técnica al Ministerio de Justicia para aplicar el Plan estratégico de reforma de la justicia, a fin de facilitar el funcionamiento de un sistema judicial independiente, eficiente y accesible en el marco del documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في مجال تنفيذ الخطة الاستراتيجية لإصلاح القضاء الرامية إلى دعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة وتيسير الوصول إليها في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر |
:: asesoramiento técnico al Ministerio de Salud y Bienestar Social y la Unión Liberiana de Orfanatos con respecto a la desinstitucionalización, la prevención del reclutamiento de niños en los orfanatos y la promoción del cumplimiento de las normas pertinentes de derechos humanos | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية واتحاد دور الأيتام في ليبريا فيما يتعلق بإنهاء استخدام المؤسسات كوسيلة للإصلاح، ومنع توظيف الأطفال في دور الأيتام وتعزيز الامتثال لمعايير حقوق الإنسان ذات الصلة |
asesoramiento técnico al Ministerio de Salud y Bienestar Social y la Unión Liberiana de Orfanatos con respecto a la desinstitucionalización, la prevención del reclutamiento de niños en los orfanatos y la promoción del cumplimiento de las normas pertinentes de derechos humanos | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية واتحاد دور الأيتام في ليبريا فيما يتعلق بإنهاء استخدام هذه المؤسسات كوسيلة للعزل، ومنع توظيف الأطفال في دور الأيتام، وتعزيز الامتثال لمعايير حقوق الإنسان ذات الصلة |