"تقديم ترشيحاتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que presentaran candidaturas
        
    • que presenten sus candidaturas
        
    • que presentaran sus candidaturas
        
    • presentar sus candidaturas
        
    • que presentasen sus candidaturas
        
    • que propusieran
        
    • presentar candidatos
        
    • presenten sus propuestas
        
    • que presenten candidaturas
        
    • que presenten sus candidatos
        
    • proponer candidatos para que
        
    • presentar sus candidatos
        
    • presentar candidaturas para
        
    Pidió a los grupos regionales que presentaran candidaturas a la Secretaría del Ozono. UN ودعا المجموعات الإقليمية إلى تقديم ترشيحاتها إلى أمانة الأوزون.
    1. Se invitó a todos los Gobiernos miembros de la Junta Ejecutiva, a todas las oficinas exteriores del UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF a que presentaran candidaturas para el Premio Maurice Paté del UNICEF correspondiente a 1995. UN ١ - دعيت الحكومات اﻷعضاء في المجلس التنفيذي لليونيسيف، ومكاتب اليونيسيف ولجانه الوطنية إلى تقديم ترشيحاتها لجائزة موريس بات المقدمة من اليونيسيف لعام ١٩٩٥.
    Al menos cuatro meses antes de la fecha de la reunión del Comité contra la Tortura que precede a la fecha de cada elección, el Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta a los Estados Partes invitándoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses. UN وقبل أربعة أشهر على اﻷقل من تاريخ اجتماع لجنة مناهضة التعذيب الذي يسبق تاريخ كل انتخاب، يوجه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة خطابا إلى الدول اﻷطراف يدعوها فيه إلى تقديم ترشيحاتها في غضون ثلاثة أشهر.
    Al menos cuatro meses antes de la fecha de la reunión del Comité contra la Tortura que precede a la fecha de cada elección, el Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta a los Estados Partes invitándoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses. UN وقبل أربعة أشهر على اﻷقل من تاريخ اجتماع لجنة مناهضة التعذيب الذي يسبق تاريخ كل انتخاب، يوجه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة خطابا إلى الدول اﻷطراف يدعوها فيه إلى تقديم ترشيحاتها في غضون ثلاثة أشهر.
    A este respecto, el Consejo solicitó al Secretario General que invitara a los Estados a que presentaran sus candidaturas en un plazo de 30 días. UN وطلب المجلس بالتالي إلى الأمين العام أن يدعو الدول إلى تقديم ترشيحاتها في غضون 30 يوما.
    Al menos tres meses antes de la fecha de cada elección, el Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta a los Estados Partes invitándolos a presentar sus candidaturas en un plazo de dos meses. UN وقبل ثلاثة أشهر على الأقل من تاريخ كل انتخاب، يوجه الأمين العام للأمم المتحدة رسالة إلى الدول الأطراف يدعوها فيها إلى تقديم ترشيحاتها في غضون فترة شهرين.
    2. De conformidad con el párrafo 4 del artículo 17 de la Convención, el Secretario General, en nota verbal de fecha 12 de abril de 2011, invitó a los Estados partes en la Convención a que presentasen sus candidaturas para la elección a más tardar el 13 de julio de 2011. UN 2- وعملاً بالفقرة 4 من المادة 17 من الاتفاقية، دعا الأمين العام الدول الأطراف في الاتفاقية، في مذكرة شفوية مؤرخة 12 نيسان/أبريل 2011، إلى تقديم ترشيحاتها للانتخاب بحلول 13 تموز/يوليه 2011.
    Se invitó a todos los gobiernos miembros de la Junta Ejecutiva, a todas las oficinas exteriores del UNICEF y a los comités nacionales pro UNICEF a que presentaran candidaturas para el Premio Maurice Paté del UNICEF correspondiente a 1996. UN ١ - دعيت الحكومات اﻷعضاء في المجلس التنفيذي لليونيسيف، ومكاتب اليونيسيف ولجانه الوطنية إلى تقديم ترشيحاتها لجائزة موريس بات المقدمة من اليونيسيف لعام ١٩٩٦.
    2. Con arreglo en lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 72 de la Convención, el Secretario General, en una nota verbal de fecha 23 de julio de 2005 invitó a los Estados Partes en la Convención a que presentaran candidaturas al Comité a más tardar el 30 de septiembre de 2005, para la elección de cinco de sus miembros. UN 2- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 72 من الاتفاقية، دعا الأمين العام في مذكرة شفوية مؤرخة 23 تموز/يوليه 2005 الدول الأطراف إلى تقديم ترشيحاتها لانتخاب أعضاء اللجنة الخمسة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2005.
    2. Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 72 de la Convención, el Secretario General, en una nota verbal de fecha 9 de julio de 2007, invitó a los Estados Partes en la Convención a que presentaran candidaturas al Comité, a más tardar el 30 de septiembre de 2007, para la elección de cinco de sus miembros. UN 2- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 72 من الاتفاقية، دعا الأمين العام في مذكرة شفوية مؤرخة 9 تموز/يوليه 2007 الدولَ الأطرافَ إلى تقديم ترشيحاتها لانتخاب أعضاء اللجنة الخمسة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2007.
    Cuatro meses antes de la fecha de cada elección, el Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta a los Estados Partes invitándoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses. UN ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة، قبل أربعة أشهر من تاريخ كل عملية انتخابية، بتوجيه رسالة إلى الدول الأطراف يدعوها فيها إلى تقديم ترشيحاتها في غضون ثلاثة أشهر.
    Cuatro meses antes de la fecha de cada elección, el Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta a los Estados Partes invitándoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses. UN ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة، في أجل لا يقل عن أربعة أشهر قبل تاريخ كل عملية انتخابية، بتوجيه رسالة إلى الدول الأطراف يدعوها فيها إلى تقديم ترشيحاتها في غضون ثلاثة أشهر.
    Cuatro meses antes de la fecha de cada elección, el Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta a los Estados Partes invitándoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses. UN ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة، قبل أربعة أشهر من تاريخ كل عملية انتخابية، بتوجيه رسالة إلى الدول الأطراف يدعوها فيها إلى تقديم ترشيحاتها في غضون ثلاثة أشهر.
    4. En una nota verbal de fecha 22 de diciembre de 1993, el Secretario General invitó a los Estados partes en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a que presentaran sus candidaturas para integrar Español Página el Comité. UN ٤ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، دعا اﻷمين العام الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الى تقديم ترشيحاتها لعضوية اللجنة.
    De acuerdo con el párrafo 3 del artículo 17 de la Convención, el Secretario General, en una nota verbal de fecha 7 de noviembre de 1995, invitó a los Estados partes a que presentaran sus candidaturas para la elección de 11 miembros del Comité dentro de un plazo de dos meses a contar desde la fecha de la invitación. UN ٢ - وعملا بالفقرة ٣ من المادة ٧١ من الاتفاقية، دعا اﻷمين العام الدول اﻷطراف في مذكرة شفوية مؤرخة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، إلى تقديم ترشيحاتها لانتخاب ١١ عضوا باللجنة خلال شهرين من الدعوة.
    En una nota verbal de fecha 22 de diciembre de 1995, el Secretario General invitó a los Estados partes en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a que presentaran sus candidaturas para integrar el Comité. UN ٤ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، دعا اﻷمين العام الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى تقديم ترشيحاتها لعضوية اللجنة.
    Al menos tres meses antes de la fecha de cada elección, el Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta a los Estados partes invitándolos a presentar sus candidaturas en un plazo de dos meses. UN وقبل ثلاثة أشهر على الأقل من تاريخ كل انتخاب، يوجه الأمين العام للأمم المتحدة رسالة إلى الدول الأطراف يدعوها فيها إلى تقديم ترشيحاتها في غضون فترة شهرين.
    2. De conformidad con el párrafo 4 del artículo 17 de la Convención, el Secretario General, en nota verbal de fecha 20 de junio de 2005, invitó a los Estados Partes en la Convención a que presentasen sus candidaturas para la elección a más tardar el 20 de septiembre de 2005. UN 2- وعملاً بالفقرة 4 من المادة 17 من الاتفاقية، دعا الأمين العام الدول الأطراف في الاتفاقية، في مذكرة شفوية مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2005، إلى تقديم ترشيحاتها لانتخاب أعضاء اللجنة الخمسة بحلول 20 أيلول/سبتمبر 2005.
    b) Instó a los Estados miembros y a los grupos regionales a que propusieran panelistas por lo menos dos meses antes de la celebración del período de sesiones de la Comisión y decidió que la selección de los panelistas tendría lugar un mes antes del período de sesiones, teniendo presente que cinco lugares del estrado se asignarían a los grupos regionales; UN (ب) حثّت الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية على تقديم ترشيحاتها للمناظرين في موعد لا يتجاوز الشهرين قبل انعقاد كل دورة من دورات اللجنة، وقررت أن يتم اختيار المناظرين قبل انعقاد الدورة بمدة شهر، مع مراعاة تخصيص خمسة مقاعد على المنصة للمجموعات الإقليمية؛
    Mediante nota verbal de 11 de noviembre de 2004 invitó a los Estados Partes en el Pacto a presentar candidatos, hasta el 12 de enero de 2005, para cubrir esa vacante, para un mandato que expirará el 31 de diciembre de 2008. UN ودعا في مذكرة شفوية مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الدول الأطراف في العهد إلى تقديم ترشيحاتها في موعد أقصاه 12 كانون الثاني/يناير 2005، بغرض شغل هذا المنصب الشاغر لولاية تنتهي مدتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Pedir a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que, cuando presenten sus propuestas de exenciones para usos esenciales de CFC para inhaladores de dosis medidas, especifiquen, para cada uso propuesto, los ingredientes activos, el mercado previsto para la venta o distribución y el volumen de CFC requerido; UN 2 - يطلب إلى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، لدى تقديم ترشيحاتها لإعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، بأن تقوم بتحديد العنصر النشط والسوق المستهدفة للبيع أو التوزيع وحجم مركبات الكربون الكلورية فلورية المطلوبة بالنسبة لكل استخدام مرشح؛
    Al menos ocho meses antes de la fecha de cada elección, el Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta a los Estados Partes invitándoles a que presenten candidaturas en un plazo de tres meses. UN ويقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في أجل لا يقل عن ثمانية أشهر قبل تاريخ كل انتخاب، بتوجيه رسالة إلى الدول اﻷطراف يدعوها فيها إلى تقديم ترشيحاتها في غضون ثلاثة أشهر.
    Por lo menos cuatro meses antes de la fecha de cada elección, el Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta a los Estados Parte invitándolos a que presenten sus candidatos en un plazo de dos meses. UN وقبل أربعة أشهر على الأقل من تاريخ كل انتخاب، يوجه الأمين العام للأمم المتحدة رسالة إلى الدول الأطراف يدعوها فيها إلى تقديم ترشيحاتها في غضون شهرين.
    Insta a los grupos regionales a que, al proponer candidatos para que integren el Grupo, tengan en cuenta la necesidad de conservar el equilibrio de género y la diversidad de disciplinas a fin de lograr en el Grupo un equilibrio en ambos aspectos; UN 4 - يحث المجموعات الإقليمية على أن تأخذ في الحسبان، لدى تقديم ترشيحاتها لعضوية الفريق، الحاجة إلى التوازن في التشكيلة الجنسانية والتنوع في التخصصات وذلك لبلوغ توازن عام بين الجنسين وبين التخصصات في عضوية الفريق؛
    En una nota parecida de fecha 10 de abril de 2006, el Secretario General invitó a un nuevo Estado Parte a presentar sus candidatos en un plazo de tres meses, es decir, hasta el 10 de julio de 2006. UN وفي مذكرة شفوية مماثلة مؤرخة 10 نيسان/أبريل 2006، دعا الأمين العام دولة طرفا جديدة إلى تقديم ترشيحاتها في غضون ثلاثة أشهر، أي بحلول 10 تموز/يوليه 2006.
    Se había invitado a todos los países que operan al amparo del artículo 5 a presentar candidaturas para el premio; el jurado estuvo compuesto por representantes del Banco Mundial, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el PNUMA, la secretaría del Fondo Multilateral, y la Secretaría del Ozono. UN ودعيت جميع البلدان العاملة بموجب المادة 5 إلى تقديم ترشيحاتها. وأشتمل فريق اختيار الفائزين على ممثلين من أمانة الصندوق متعدد الأطراف، وأمانة الأوزون، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus