"تقديم خدمات التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prestación de servicios de cooperación
        
    • prestar servicios de cooperación
        
    • prestación de cooperación
        
    • proporcionando servicios de cooperación
        
    • prestando servicios de cooperación
        
    • prestar cooperación
        
    • prestación de los servicios de cooperación
        
    La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres especiales. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة.
    La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres especiales. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة.
    La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres especiales. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة.
    La ventaja de la Organización radica en su capacidad de prestar servicios de cooperación técnica. UN فقوة المنظمة تتمثل في قدرتها على تقديم خدمات التعاون التقني.
    La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres especiales. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة.
    La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres específicos. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة.
    El cambio también ha de aumentar la eficacia en función de los costos y eliminará la duplicación en la prestación de servicios de cooperación técnica por las Naciones Unidas. UN ومن شأن هذا التغيير أيضا أن يزيد فعالية التكاليف ويقضي على الازدواج في تقديم خدمات التعاون التقني من جانب اﻷمم المتحدة.
    prestación de servicios de cooperación técnica, previa solicitud, en relación con el desarrollo de pequeñas y medianas empresas UN تقديم خدمات التعاون التقني، عند الطلب، فيما يتعلق بتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    prestación de servicios de cooperación técnica a los países de la región en esferas relacionadas con la gestión pública y la regulación UN تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة في المجالات المتصلة بإدارة الدولة وتنظيمها
    prestación de servicios de cooperación técnica a los países de la región que los soliciten en diversos aspectos de la economía y el medio ambiente UN تقديم خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة التي تطلبها في مختلف المجالات الاقتصادية والبيئية
    prestación de servicios de cooperación técnica a los países que los soliciten en relación con el transporte por tierra y por mar UN تقديم خدمات التعاون التقني للبلدان التي تطلب ذلك في مجال النقل البري والبحري
    También atiende a la necesidad de aumentar la eficacia en función de los costos y de eliminar la duplicación en la prestación de servicios de cooperación técnica por las Naciones Unidas. UN كما أنه يستجيب للحاجة الى زيادة الفعالية من حيث التكاليف والقضاء على الازدواجية في تقديم خدمات التعاون التقني من قبل اﻷمم المتحدة.
    prestación de servicios de cooperación técnica a los países de la región que los soliciten en materias relacionadas con la integración de variables sociodemográficas en las políticas, los programas y los proyectos de desarrollo UN تقديم خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة، بناء على طلبها، في مجالات إدراج المتغيرات الاجتماعية الديموغرافية في سياسات وبرامج ومشاريع التنمية
    prestación de servicios de cooperación técnica a los países de la región que los soliciten en la aplicación de políticas para la regulación de servicios públicos vinculados al desarrollo sostenible de los recursos naturales, la energía, la infraestructura y el transporte UN تقديم خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة التي تطلب ذلك فيما يتعلق بالسياسات الخاصة بتنظيم المرافق العامة ذات الصلة بالتنمية المستدامة للموارد الطبيعية والطاقة والهياكل الأساسية والنقل
    prestación de servicios de cooperación técnica a los países de la región que los soliciten en la aplicación de políticas y la modernización de la normativa legal relacionada con el desarrollo sostenible de los recursos naturales y la energía UN تقديم خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة التي تطلب ذلك في مجال تنفيذ السياسات وتحديث الهيكل القانوني المتعلق بالتنمية المستدامة للموارد الطبيعية والطاقة
    prestación de servicios de cooperación técnica a los países que los soliciten en la aplicación de políticas y procedimientos de gestión para el desarrollo sostenible y la administración de servicios relativos a los recursos naturales, la energía, las cuencas y la infraestructura UN تقديم خدمات التعاون التقني للبلدان التي تطلب ذلك في مجال السياسات والإجراءات الإدارية للتنمية المستدامة وإدارة الخدمات المرتبطة بالموارد الطبيعية والطاقة وأحواض الأنهار والهياكل الأساسية
    1. Desde hace algunos años se ha hecho hincapié en el doble cometido de la ONUDI de prestar servicios de cooperación técnica y cumplir una función de foro mundial. UN 1- شُدِّد منذ سنوات على دور اليونيدو المزدوج المتمثل في تقديم خدمات التعاون التقني والاضطلاع بوظيفة محفل عالمي.
    Sin ánimo de desmerecer su importancia, subraya que tales actividades deben constituir un mero complemento del mandato esencial de la Organización, que consiste en prestar servicios de cooperación técnica. El orador expresa su interés en participar en las consultas mencionadas por el Director General. UN وعلى الرغم من عدم انكاره لأهمية هذه الأنشطة فقد أكد أنها ينبغي أن تكون مكملة فحسب لولاية المنظمة الأساسية المتمثلة في تقديم خدمات التعاون التقني، وأضاف أنه يتطلع الى المشاركة في المشاورات التي أشار اليها المدير العام.
    9. Se seguirá un método integrado para la prestación de cooperación técnica tanto en la UNCTAD como a nivel interinstitucional. UN 9- وسيُؤخذ بنهج متكامل إزاء تقديم خدمات التعاون التقني على صعيد الأونكتاد وعلى مستوى العلاقات بين المؤسسات.
    Sigue también proporcionando servicios de cooperación técnica en las esferas de la eficiencia energética en sectores industriales de gran consumo de energía y en las PYME, así como en la aplicación de tecnologías de energía renovable. UN وتواصل المنظمة أيضا تقديم خدمات التعاون التقني في ميدان كفاءة استخدام الطاقة في القطاعات الصناعية ذات الاستخدام الكثيف للطاقة وميدان المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وفي تطبيق تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    7. La ONUDI sigue prestando servicios de cooperación técnica encaminados a promover la adopción de políticas eficaces y el establecimiento de instituciones especializadas de apoyo para el desarrollo de las PYME. UN 7- تواصل اليونيدو تقديم خدمات التعاون التقني التي تهدف إلى تعزيز السياسات الفعالة ومؤسسات الدعم المتخصصة لتطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    También se les alienta a prestar cooperación técnica y apoyo al fomento de la capacidad para que los países en desarrollo sin litoral mejoren las técnicas de negociación para atraer inversiones responsables e inversiones de impacto. UN وهي تُحَثّ أيضاً على تقديم خدمات التعاون التقني وبناء القدرات للبلدان النامية غير الساحلية لتعزيز مهارات التفاوض اللازمة لجلب الاستثمار المتسم بالمسؤولية والتأثير على الاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus