"تقديم مشروع قرار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presentar un proyecto de resolución
        
    • la presentación de un proyecto de resolución
        
    • presentación del proyecto de resolución
        
    • patrocinar el proyecto de resolución
        
    • presenta un proyecto de resolución
        
    • presentará un proyecto de resolución
        
    • presentado un proyecto de resolución
        
    • presentar una resolución
        
    • de los proyectos de resolución de
        
    • presentar el proyecto de resolución
        
    • patrocinio de un proyecto de resolución
        
    • de presentarse un proyecto de resolución
        
    • sobre la presentación de proyectos de resolución
        
    • presente un proyecto de resolución
        
    • los patrocinadores del proyecto de resolución
        
    Filipinas explorará la posibilidad de presentar un proyecto de resolución en ese sentido en el momento apropiado. UN والفلبين ستستطلع إمكانية تقديم مشروع قرار بهذا المعنى في الوقت المناسب.
    Mi delegación tiene la intención de presentar un proyecto de resolución por intermedio del Grupo de los 77 para solicitar una asistencia especial de emergencia. UN ويعتزم وفدي عن طريق مجموعة السبعة والسبعين تقديم مشروع قرار آخر يدعو إلى بذل المساعدة الطارئة الاستثنائية.
    A fin de dar más ímpetu a este proceso, en este período de sesiones nos proponemos presentar un proyecto de resolución sobre el fortalecimiento de la diplomacia preventiva. UN ومن أجل إعطاء قوة دفع أخرى لهــذه العملية، نقترح تقديم مشروع قرار حول تعزيز الدبلوماسيــة الوقائية في الدورة الحالية.
    Mi delegación se pregunta si la presentación de un proyecto de resolución de esa índole sirve a las preocupaciones evidentes de la Primera Comisión, en particular en lo que concierne al desarme nuclear. UN ويتساءل وفد بلادي ما إذا كان تقديم مشروع قرار كهذا يخدم بالفعل رغبات اللجنة اﻷولى فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    presentación del proyecto de resolución titulado “Enmiendas a la Carta de la Universidad de las Naciones Unidas”, que figura en el anexo II del documento A/64/234 UN تقديم مشروع قرار معنون ' ' التعديلات على ميثاق جامعة الأمم المتحدة`` الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة A/64/234
    Así pues, Australia espera unirse a otros este año, bajo la dirección de México, para presentar un proyecto de resolución que trate de consolidar esas expectativas como la opinión colectiva y de consenso de la comunidad internacional. UN ولذلك، تتطلع استراليا إلى الانضمام هذا العام إلى الدول اﻷخرى بقيادة المكسيك في تقديم مشروع قرار يسعى إلى ترسيخ هذه التوقعات باعتبارها الرأي الجماعي الذي يحظى بتوافق اﻵراء من المجتمع الدولي.
    Sobre el particular, iniciaremos consultas para presentar un proyecto de resolución. UN وسنشرع في مشاورات بغرض تقديم مشروع قرار عن هذا الموضوع.
    En relación con ese llamamiento, Italia ha decidido presentar un proyecto de resolución a esos fines que hasta la fecha cuenta con 28 patrocinadores. UN واستجابة لهذا النداء، قررت إيطاليا تقديم مشروع قرار لهذا الغرض حظي حتى اﻵن باشتراك ٨٢ وفدا في تقديمه.
    En respuesta a este llamamiento, Italia decidió presentar un proyecto de resolución. UN واستجابة لهذا النداء، قررت إيطاليا تقديم مشروع قرار.
    Invito a las delegaciones que deseen presentar un proyecto de resolución o decisión a que se pongan en contacto con la secretaría de la Comisión para recibir más información o asistencia sobre este particular. UN ونحث الوفود التي ترغب في تقديم مشروع قرار أو مشروع مقرر أن تتصل بأمانة اللجنة للحصول على المزيد من المعلومات والمساعدة.
    La delegación del Pakistán tiene la intención de presentar un proyecto de resolución dedicado al gran aumento del alcance de las actividades de paz y de los problemas relacionados con ello. UN وأكد أن وفده يعتزم تقديم مشروع قرار يسلط الضوء على الفورة في أنشطة حفظ السلام وبعض القضايا الرئيسية ذات الصلة.
    Suiza, junto con otros países, tiene intención de presentar un proyecto de resolución para mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وتعتزم سويسرا، إلى جانب بلدان أخرى، تقديم مشروع قرار بشأن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Exhortamos a las delegaciones que deseen presentar un proyecto de resolución o de decisión a que se pongan en contacto con la secretaría de la Comisión para solicitar información y asistencia adicionales. UN ونحث الوفود التي ترغب في تقديم مشروع قرار أو مقرر أن تتصل بأمانة اللجنة للحصول على المزيد من المعلومات والمساعدة.
    La Arabia Saudita trabajará en la presentación de un proyecto de resolución de la Asamblea General sobre el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. UN وسيعمل على تقديم مشروع قرار للجمعية خاص بمركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    El resultado de este esfuerzo fue la presentación del proyecto de resolución, al que varias delegaciones han formulado importantes contribuciones que han sido recogidas por los autores del proyecto, y cuyo texto final aparece en el documento A/C.1/L.49/Rev.1, que estoy presentando. UN وكانت نتيجة هذا المسعى تقديم مشروع قرار أسهمت فيه وفود عديدة إسهاما كبيرا حظي بقبول مقدمي المشروع. وتظهر النسخة النهائية من الوثيقة A/C.1/49/L.49/Rev.1 التي أعرضها اﻵن.
    Una vez más, nos satisface patrocinar el proyecto de resolución de la Primera Comisión sobre dicha Convención. UN ونعرب مرة أخرى عن سرورنا للمشاركة في تقديم مشروع قرار اللجنة الأولى بشأن هذه الاتفاقية.
    En el actual período de sesiones de la Asamblea General se presenta un proyecto de resolución al respecto. UN ويجري تقديم مشروع قرار بهذا المعنى في دورة الجمعية العامة الحالية.
    En breve se presentará un proyecto de resolución a esos efectos. UN وسيتم قريبا تقديم مشروع قرار بهذا المعنى.
    Conjuntamente con Italia habían presentado un proyecto de resolución que había sido aprobado por la Junta Ejecutiva de la UNESCO. UN وقد اشتركت مع إيطاليا في تقديم مشروع قرار وافق عليه المجلس التنفيذي لليونسكو.
    Una de las peores formas de racismo es el neonazismo y la Federación de Rusia tiene previsto presentar una resolución sobre la lucha contra este flagelo. UN وأضاف أن النازية الجديدة هي أسوأ أشكال العنصرية، ويعتزم الاتحاد الروسي تقديم مشروع قرار بشأن محاربة هذا الخطر.
    Se celebrará una reunión de participación abierta de los posibles patrocinadores de los proyectos de resolución de la Primera Comisión titulados “Hacia un mundo libre de armas nucleares: la necesidad de un nuevo programa” y “Reducciones de armas nucleares no estratégicas” y las delegaciones interesadas. UN سيتم عقد اجتماع مفتوح للوفود المعنية والمشتركين المحتملين في تقديم مشروع قرار اللجنة الأولى المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة " ومشروع القرار المعنون " تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية " .
    A este respecto, quiero dar las gracias a Kirguistán por presentar el proyecto de resolución sobre justicia social, que ha sido patrocinado por 80 Estados Miembros. UN أود في هذا الصدد أن أشكر قيرغيزستان على تقديم مشروع قرار بشأن العدالة الاجتماعية، وشاركتها فيه أكثر من 80 دولة عضوا.
    El Canadá se sumará a otros en el patrocinio de un proyecto de resolución claro y conciso que contenga un mensaje directo, a saber, que el mundo será un lugar mejor una vez que exista una adhesión universal a la Convención sobre las armas químicas y una vez que dichas armas hayan desaparecido de los inventarios y de las doctrinas. UN وستشارك كندا في تقديم مشروع قرار واضح ومختصر وذي رسالة مباشرة مفادها أن العالم سيكون مكانا أفضل عندما يتحقق انضمام عالمي إلى اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، وعندما تختفي تلك اﻷسلحة من المخزونات والمذاهب.
    Patrocinadores Si en el momento de presentarse un proyecto de resolución el Presidente observa que no va acompañado de las firmas de por lo menos cuatro patrocinadores, podrá, en consulta con la Mesa, invitar al autor o, en su caso, a los patrocinadores, a retirar el proyecto. UN إذا لاحظ الرئيس، عند تقديم مشروع قرار أو مشروع مقرر، أنه لا يحمل على الأقل تواقيع أربعة من المشاركين في تقديمه، جاز له، بعد التشاور مع أعضاء المكتب، أن يدعو واضعه، أو المشاركين في تقديمه، عند الاقتضاء، إلى سحب مشروعهم.
    1 Se puede consultar una guía con sugerencias sobre la presentación de proyectos de resolución a la Asamblea General en www.un.org/ga/65/resolutions.shtml. UN 6 - كيف يمكن الحصول على نسخة بيضاء من نموذج (استمارة) الاشتراك في تقديم مشروع قرار أو مقرر؟
    Si la Comisión desea que cada año se presente un proyecto de resolución sobre una cuestión incluida en el programa de trabajo 1993-1994 y asignada al procedimiento bienal, podrá decidirlo así cuando examine su proyecto de programa de trabajo en la sesión en curso. UN وإذا كانت اللجنة ترغب في تقديم مشروع قرار في كل سنة بشأن مسألة واردة في برنامج عمل الفترة ١٩٩٣ - ١٩٩٤ والمقصودة باجراء فترة السنتين، فبوسعها اتخاذ القرار أثناء نظرها في مشروع برنامج عملها في الدورة الحالية.
    A mi delegación le ha complacido ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución por el que se solicita el otorgamiento a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos de la condición de observadora en las Naciones Unidas. UN ويسر وفد بلدي أن يشارك في تقديم مشروع قرار يلتمس منح مركز المراقب في اﻷمم المتحدة للسلطة الدولية لقاع البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus