"تقرر الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que la Asamblea
        
    • la Asamblea decidiría
        
    • la Asamblea decida
        
    • la Asamblea decidiera
        
    • la Asamblea decidirá
        
    • se decide
        
    • si la Asamblea
        
    Por lo tanto, es conveniente que la Asamblea amplíe el proceso de consultas oficiosas al menos tres años más. UN ولذلك، من المناسب أن تقرر الجمعية العامة تجديد العملية الاستشارية لفترة ثلاث سنوات إضافية على الأقل.
    Los saldos excedentes se mantienen como provisiones hasta que la Asamblea General decide cómo utilizarlos. UN وتظل الأرصدة الفائضة تعامل بوصفها مخصصات حتى تقرر الجمعية العامة طريقة التصرف فيها.
    La elaboración detallada de este mecanismo podría entonces encomendarse a la conferencia diplomática que la Asamblea General decida convocar. UN ويمكن عندئذ أن تناط مسألة بحث تفاصيل هذه اﻵلية بالمؤتمر الدبلوماسي الذي تقرر الجمعية العامة الدعوة الى عقده.
    De conformidad con ese mismo párrafo, la Asamblea decidiría que el Grupo de Trabajo podía establecer subgrupos en los que podrán participar todos los Estados Miembros. UN وبمقتضى الفقرة ذاتها، تقرر الجمعية أنه يجوز للفريق العامل أن ينشئ أفرقة فرعية يكون باب الاشتراك فيها مفتوحــــا أمام جميع الدول اﻷعضاء.
    Espero que la Asamblea decida que se inicie la labor para la preparación de ese código. UN ويحدوني اﻷمل في أن تقرر الجمعية العامة اﻵن ضرورة بدء العمل في وضع هذه المدونة.
    Por lo tanto, el presupuesto por programas propuesto para 2004 estaba subordinado a que la Asamblea decidiera establecer esa secretaría permanente. UN ومن هنا، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2004 تظل مشروطة بأن تقرر الجمعية إنشاء هذه الأمانة الدائمة.
    El Grupo recomendó que la Asamblea General decidiera cuanto antes sobre el momento apropiado para la realización de esos exámenes. UN وأوصى الفريق بأن تقرر الجمعية العامة الوقت الملائم لاجراء هذه الاستعراضات في موعد مبكر.
    Consideramos importante que la Asamblea General haya decidido considerar esa cuestión en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ونرى أن من المهم أن تقرر الجمعية العامة النظـــر في هذه القضيـــة في دورتها الحادية والخمسين.
    A menos que la Asamblea General dictamine que algunos elementos de los programas son innecesarios, no se pueden reducir considerablemente los recursos sin perjudicar al programa de trabajo. UN وما لم تقرر الجمعية العامة عدم ضرورة بعض عناصر البرامج، لن يكون من الممكن إجراء أي تخفيض يذكر في الموارد دون اﻹضرار ببرنامج العمل.
    en el entendimiento de que la Asamblea General decidiría cuándo se examinaría el tema durante el quincuagésimo primer período de sesiones. UN على أن تقرر الجمعية العامة موعد النظر في البند خلال دورتها الحادية والخمسين.
    En el párrafo 7 se propone que la Asamblea General acredite a los Estados Miembros la parte que les corresponda del saldo no comprometido. UN وقد اقترحت الفقرة ٧ أن تقرر الجمعية العامة أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به.
    A menos que la Asamblea General decida otra cosa, seguirán distribuyéndose a las misiones permanentes copias impresas de los documentos, en función de sus necesidades. UN وسيستمر العمل في توزيع نسخ الوثائق على البعثات الدائمة وفقا لاحتياجاتها ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    Dicho Documento mantendrá toda su oportunidad y validez hasta que la Asamblea General decida lo contrario. UN وسيبقى ذلك الصك هاما وصالحا إلى أن تقرر الجمعية العامة غير ذلك.
    En este sentido, confía en que la Asamblea General decidirá, en el período de sesiones en curso, crear un comité especial encargado de preparar esos instrumentos. UN ويأمل أن تقرر الجمعية العامة خلال دورتها الحالية إنشاء لجنة مخصصة تتولى إعداد هاتين الوثيقتين.
    A menos que la Asamblea General decida otra cosa, seguirán distribuyéndose a las misiones permanentes copias impresas de los documentos, de acuerdo con sus necesidades. UN وسيستمر العمل في توزيع نسخ الوثائق على البعثات الدائمة وفقا لاحتياجاتها ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    En el párrafo 4 del proyecto, la Asamblea decidiría incluir la cuestión como un subtema en el programa provisional de su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ففي الفقرة ٤ من المشروع تقرر الجمعية أن تدرج هذه المسألة كبند فرعي في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين.
    Además, la Asamblea decidiría incluir el tema en el programa provisional de su sexagésimo segundo período de sesiones. UN إضافة إلى ذلك، تقرر الجمعية أن تدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والستين.
    Si no hay objeciones, propongo que la Asamblea decida hacer suya la recomendación del Secretario General, que ya hizo suya el Consejo de Seguridad. UN واقترح، إذا لم يكن هناك أي اعتراض، أن تقرر الجمعية تأييد توصية اﻷمين العام، التي أيدها مجلس اﻷمن.
    Por lo tanto, el presupuesto por programas propuesto para 2004 estaba subordinado a que la Asamblea decidiera establecer esa secretaría permanente. UN ومن هنا، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2004 تظل مشروطة بأن تقرر الجمعية إنشاء هذه الأمانة الدائمة.
    3. la Asamblea decidirá los sueldos, estipendios y dietas que percibirán los magistrados, el Fiscal, los Fiscales Adjuntos, el Secretario y el Secretario Adjunto. UN 3 - تقرر الجمعية مرتبات القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل ونائب المسجل وبدلاتهم ومصاريفهم.
    En el proyecto de resolución se decide prorrogar el mandato de la MINUGUA del 1º de abril al 31 de diciembre de 1998. UN وفي مشروع القرار تقرر الجمعية تجديد ولاية البعثة من أول نيسان/أبريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    En los párrafos 52 a 54 del informe se describen las medidas futuras que deberían adoptarse si la Asamblea General decidiera llevar a cabo el proyecto. UN أما الخطوات اللازم اتخاذها، في حالة أن تقرر الجمعية العامة تنفيذ المشروع، فموصوفة في الفقرات 52 إلى 54 من التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus