"تقريراً أولياً إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un informe preliminar a
        
    • un informe preliminar al
        
    • un informe inicial
        
    • un informe preliminar en
        
    2. Pide a la Relatora Especial que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 58º período de sesiones. UN 2- تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين.
    3. Pide a la Relatora Especial que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 59º período de sesiones o al futuro mecanismo de asesoramiento de expertos en su primer período de sesiones, y un informe provisional y otro final en años subsiguientes; UN 3- تطلب إلى المقررة أن تقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والخمسين أو إلى الدورة الأولى لأية آلية مقبلة لمشورة الخبراء، وتقريراً مرحلياً وتقريراً نهائياً في السنوات التالية؛
    En julio de 2013 se presentó un informe preliminar a las Consultas Anuales Tripartitas sobre el Reasentamiento. UN وقدمت الدائرة تقريراً أولياً إلى اجتماع المشاورات السنوية الثلاثية الأطراف المعني بمسألة إعادة التوطين والمعقود في تموز/يوليه 2013.
    El 15 de abril, el Sr. Caughley presentó un informe preliminar al equipo de tareas, y el 1º de septiembre de 2010 le presentó el informe final. UN وقدَّم السيد كوغلي تقريراً أولياً إلى فرقة العمل في 15 نيسان/أبريل، ثم تقريراً نهائياً في 1 أيلول/سبتمبر 2010.
    El 15 de abril, el Sr. Caughley presentó un informe preliminar al equipo de tareas, y el 1º de septiembre de 2010 le presentó el informe final. UN وقدَّم السيد كوغلي تقريراً أولياً إلى فرقة العمل في 15 نيسان/أبريل، ثم تقريراً نهائياً في 1 أيلول/سبتمبر 2010.
    2. Pide al Relator Especial que presente a la Subcomisión, en su 51º período de sesiones, un informe inicial para que sea examinado y transmitido por conducto de la Comisión de Derechos Humanos al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia; UN " ٢- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أولياً إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية من أجل النظر فيه وإحالته، عن طريق لجنة حقوق اﻹنسان، إلى اللجنة التحضيرية " للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب " ؛
    2. Decide, dado que el tema requiere una investigación minuciosa e integral, nombrar al Sr. Bossuyt Relator Especial con la tarea de preparar un estudio sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa, y pide al Relator Especial que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 51º período de sesiones; UN ٢- تقرﱢر، نظراً إلى احتياج هذا الموضوع إلى تقصٍ دقيق وشامل، تعيين السيد بوسويت مقرراً خاصاً مهمته إعداد دراسة بشأن مفهوم وممارسات العمل اﻹيجابي، وتطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين؛
    En su resolución 1998/5, la Subcomisión decidió, dado que el tema requería una investigación minuciosa e integral, nombrar al Sr. Bossuyt Relator Especial con la tarea de preparar un estudio sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa y pidió al Relator Especial que presentara un informe preliminar a la Subcomisión en su 51º período de sesiones. UN وقد قررت اللجنة الفرعية في قرارها 1998/5، نظرا إلى احتياج هذا الموضوع إلى تقص دقيق وشامل، تعيين السيد بوسيت مقرراً خاصاً مهمته إعداد دراسة بشأن مفهوم وممارسات العمل الايجابي، وطلبت إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    1. En su resolución 1998/5, de 20 de agosto de 1998, la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías decidió nombrar Relator Especial al Sr. Marc Bossuyt con la tarea de preparar un estudio sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa, y le pidió que presentara un informe preliminar a la Subcomisión, en su 51º sesiones. UN 1- قررت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، في قرارها 1998/5 المؤرخ في 20 آب/أغسطس 1998، تعيين السيد مارك بوسويت مقرراً خاصاً مكلفاً بمهمة إعداد دراسة عن مفهوم وممارسات العمل الإيجابي، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    En su resolución 1998/5, la Subcomisión decidió, dado que el tema requería una investigación minuciosa e integral, nombrar al Sr. Bossuyt Relator Especial con la tarea de preparar un estudio sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa y pidió al Relator Especial que presentara un informe preliminar a la Subcomisión en su 51o período de sesiones. UN وقد قررت اللجنة الفرعية في قرارها 1998/5، نظرا إلى احتياج هذا الموضوع إلى تقص دقيق وشامل، تعيين السيد بوسيت مقرراً خاصاً مهمته إعداد دراسة بشأن مفهوم وممارسات العمل الإيجابي، وطلبت إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    2. Decide nombrar a la Sra. Daes Relatora Especial para que emprenda un estudio acerca de la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales basándose en su documento de trabajo, y pide a la Relatora Especial que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 55º período de sesiones y el informe final en su 56º período de sesiones; UN 2- تقرر تعيين السيدة دايس مقررة خاصة لإجراء دراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية استناداً إلى ورقة العمل التي قدمتها، وترجو منها أن تقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين وأن تقدم تقريرها النهائي إليها في دورتها السادسة والخمسين؛
    2. Decide designar a la Sra. Motoc Relatora Especial para que haga un estudio sobre los derechos humanos y el genoma humano basado en su documento de trabajo y le pide que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 56º período de sesiones y el informe definitivo a la Comisión en su 61º período de sesiones; UN 2- تقرر تعيين السيدة موتوك مقررة خاصة بغية إجراء دراسة عن حقوق الإنسان والمجين البشري بالاستناد إلى ورقة العمل المقدمة منها، وتطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين وتقريرها النهائي إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين؛
    Después de su nombramiento en 2002, el Relator Especial presentó un informe preliminar a la Comisión (E/CN.4/2003/58), en el que exponía a grandes rasgos el planteamiento con el que se proponía cumplir su mandato, en particular los temas principales de la pobreza, la discriminación y el derecho a la salud. UN وقدم المقرر الخاص، إثر تعيينه في عام 2002، تقريراً أولياً إلى اللجنة ((E/CN.4/2003/58 حدد فيه النهج الذي يقترحه لتنفيذ ولايته، بما في ذلك المواضيع الرئيسية المتعلقة بالفقر والتمييز والحق في الصحة.
    El Relator Especial presentó también un informe preliminar a la Asamblea General, en el que esbozaba su forma de entender el mandato (véase A/63/278), y llevó a cabo una misión ante la Organización Mundial del Comercio (OMC) (véase A/HRC/10/5/Add.2). UN وقدم أيضاً تقريراً أولياً إلى الجمعية العامة يوجز فيه نهجه إزاء الولاية (انظر الوثيقة A/63/278)، وقام بمهمة لدى منظمة التجارة العالمية (انظر الوثيقة A/HRC/10/5/Add.2).
    7. La Subcomisión recomendó también que la Comisión de Derechos Humanos recomendase, a su vez, que el Consejo Económico y Social autorizara a la Subcomisión a designar al Sr. Alfonso Martínez Relator Especial, con el mandato de preparar dicho estudio, y que pidiese al Relator Especial que presentara un informe preliminar a la Subcomisión en su 41º período de sesiones (1989). UN 7- وأوصت اللجنة الفرعية أيضاً لجنة حقوق الإنسان بأن توصي بدورها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين السيد ألفونسو مارتينيز مقرراً خاصاً تُسند إليه ولاية إعداد تلك الدراسة وأن ترجو من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين (1989).
    b) La petición dirigida por la Comisión a la Relatora Especial de que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 56.º período de sesiones, un informe sobre la marcha de los trabajos en su 57.º período de sesiones y un informe final en su 58.º período de sesiones; UN (ب) طلب اللجنة الموجّه إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها السابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الثامنة والخمسين؛
    b) La petición dirigida por la Comisión a la Relatora Especial de que presentara un informe preliminar a la Subcomisión en su 56º período de sesiones, un informe sobre la marcha de los trabajos en su 57º período de sesiones y un informe final en su 58º período de sesiones; UN (ب) طلب اللجنة الموجّه إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها السابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الثامنة والخمسين؛
    14. Solicita al Experto independiente que presente un informe preliminar al Consejo de Derechos Humanos en su 26º período de sesiones; UN 14- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدِّم تقريراً أولياً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين؛
    14. Solicita al Experto independiente que presente un informe preliminar al Consejo de Derechos Humanos en su 26º período de sesiones; UN 14- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدِّم تقريراً أولياً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين؛
    4. Se celebró una reunión inicial los días 10 y 11 de noviembre de 2006 en Montreal (Canadá) y Unisféra-IECN presentó un informe inicial a la presidencia del grupo de trabajo intergubernamental el 8 de diciembre de 2006. UN 4- وعقد اجتماع أولي يومي 10 و11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في مونتريال بكندا، وقدم مركز يونيسفيرا والشركة الناميبية للاستشارة البيئية المتكاملة تقريراً أولياً إلى رئيس الفريق الحكومي الدولي في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    La Comisión también aprobó la petición hecha a la Relatora Especial de que presentase a la Subcomisión un informe preliminar en su 55º período de sesiones, un informe provisional en su 56º período de sesiones y un informe final en su 57º período de sesiones. UN كما أقرت اللجنة المطالبة بأن تقدم المقررة الخاصة تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها السادسة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها السابعة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus