"تقريراً عن التقدم المحرز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un informe sobre los progresos realizados
        
    • un informe sobre los progresos logrados
        
    • un informe sobre los adelantos realizados
        
    • un informe sobre el progreso realizado
        
    • un informe sobre los adelantos logrados
        
    • un informe sobre los progresos alcanzados
        
    • sobre la marcha
        
    • informara de los progresos realizados
        
    • un informe sobre los avances realizados
        
    • informe de los progresos realizados
        
    • de los progresos realizados con respecto
        
    • acerca de los progresos realizados
        
    • informe de los avances logrados
        
    • informe sobre los avances logrados
        
    • evaluar los progresos que se realicen
        
    La secretaría presentará un informe sobre los progresos realizados hasta la fecha en la aplicación de los marcos. UN وسوف تقدم الأمانة تقريراً عن التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ هذه الأطر.
    4. Solicitar al Comité Ejecutivo que presente a la 25ª Reunión de las Partes un informe sobre los progresos logrados en relación con la presente decisión; UN 4 - يطلب إلى اللجنة التنفيذية أن تقدم إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف تقريراً عن التقدم المحرز بشأن هذا المقرر؛
    Pide a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre los adelantos realizados en la aplicación de la presente resolución en su próximo período de sesiones. Octava Sesión UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى دورته المقبلة.
    3. Pide también a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre el progreso realizado al próximo período de sesiones de la Comisión. UN 3 - تطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إليها في دورتها التاسعة عشرة تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الموضوع.
    Pide a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre los adelantos logrados en la aplicación de la presente resolución en su próximo período de sesiones. UN 12 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى دورته التالية.
    Está previsto que el Grupo de Evaluación Científica presente un informe sobre los progresos alcanzados por el Grupo de Trabajo. UN وينتظر أن يقدم فريق التقييم العلمي تقريراً عن التقدم المحرز إلى الفريق العامل.
    7. Pide además al Secretario General que presente a la Comisión en su 54º período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en esta esfera, en particular: UN ٧- ترجو كذلك من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً عن التقدم المحرز في هذه المسألة، بما في ذلك:
    Solicitó al Secretario General que presentase a la Comisión en su 54º período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en esta esfera, en particular: UN ورجت اللجنة أيضاً من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً عن التقدم المحرز في هذه المسألة، بما في ذلك:
    También decidió que el grupo de trabajo celebrara su primer período de sesiones antes de finales de 2009 y le pidió que presentara al Consejo un informe sobre los progresos realizados, para examinarlo en su 13º período de sesiones. UN كما قرر المجلس أن يعقد الفريق العامل دورته الأولى قبل نهاية عام 2009. وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى المجلس لكي ينظر فيه في دورته الثالثة عشرة.
    4. Solicitar al Comité Ejecutivo que presente a la 25ª Reunión de las Partes un informe sobre los progresos logrados en relación con la presente decisión; UN 4 - يطلب إلى اللجنة التنفيذية أن تقدم إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف تقريراً عن التقدم المحرز بشأن هذا المقرر؛
    5. Invita a la Oficina del Alto Comisionado a presentar al Consejo en su 12º período de sesiones un informe sobre los progresos logrados en la situación de los derechos humanos en Liberia y las actividades realizadas en el país. UN 5- يطلب إلى المفوضية أن تقدم إلى المجلس في دورته الثانية عشرة تقريراً عن التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في ليبيريا وعن الأنشطة التي اضطلعت بها في البلد.
    Pide a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre los adelantos realizados en la aplicación de la presente resolución en su próximo período de sesiones. UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى دورته المقبلة.
    Pide a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre los adelantos realizados en la aplicación de la presente resolución al Consejo de Administración en su 23º período de sesiones. UN يرجو من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين.
    Pide a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente resolución en su siguiente período de sesiones. UN 12 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى دورته التالية.
    6. Pide a la Directora Ejecutiva que presente en su siguiente período de sesiones un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente resolución. UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، إلى المجلس في دورته التالية.
    Pidió a la secretaría que diera comienzo a la labor relacionada con las actividades pertinentes, que sería examinada por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su sexto período de sesiones, y que presentase un informe sobre los adelantos logrados en la novena reunión de la Conferencia de las Partes. UN وطلب إلى الأمانة أن تبدأ في العمل بشأن الأنشطة ذات الصلة لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السادسة وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    56. La secretaría presentará un informe sobre los progresos alcanzados en el suministro de información sobre los instrumentos acordados para evaluar los efectos del cambio climático y las estrategias de adaptación. UN 56- وستقدم الأمانة تقريراً عن التقدم المحرز في توفير المعلومات عن أدوات اتخاذ القرارات لتقييم تأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيف.
    El Comité ad hoc informará a la Conferencia sobre la marcha de sus trabajos antes de que finalice el período de sesiones de 1999. UN وتقدم اللجنة المخصصة إلى المؤتمر تقريراً عن التقدم المحرز في عملها قبل اختتام دورة عام 1999.
    La Junta dio instrucciones a su Presidente para que usara sus buenos oficios a fin de procurar que se adelantara en el proyecto de texto negociado antes de la Conferencia, invitara a todas las partes interesadas a participar en esa labor e informara de los progresos realizados al Comité Plenario en la Conferencia. UN 3 - وكلف المجلس رئيس المجلس بتوظيف مساعيه الحميدة لإحراز مزيد من التقدم في إطار مشروع النص المتفاوض عليه قبل انعقاد المؤتمر، كما كلفه بدعوة كافة الأطراف المعنية إلى المشاركة في هذه العملية، وبأن يقدم إلى اللجنة الجامعة في المؤتمر تقريراً عن التقدم المحرز.
    El grupo de trabajo presentará un informe sobre los avances realizados en su labor antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    1. Pide al Secretario General que, en colaboración con el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Haití, informe de los progresos realizados en la aplicación de un programa a largo plazo en apoyo de Haití, y que ese informe se prepare para el Consejo Económico y Social sobre la base de las circunstancias que se dan en Haití; UN 1 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بالتنسيق مع المنسق المقيم للأمم المتحدة في هايتي، تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي، وأن يجري إعداد التقرير ليقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي استناداً إلى التطورات الحاصلة في هايتي؛
    65. Antecedentes. El OSE, en su 17º período de sesiones, solicitó al Gobierno anfitrión y al Secretario Ejecutivo que informasen anualmente de los progresos realizados con respecto a la aplicación del Acuerdo de Sede. UN 65- خلفية الموضوع: طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السابعة عشر()، إلى الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي أن يقدما، مرة في السنة، تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق المقر.
    El Comité también pide al Estado parte que le informe acerca de los progresos realizados en este sentido y acerca de las decisiones adoptadas por los tribunales nacionales, las cortes de justicia o las autoridades administrativas para hacer efectivos los derechos consagrados en la Convención. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الخصوص وعن قرارات المحاكم أو الهيئات القضائية أو السلطات الإدارية الوطنية التي تنفّذ الحقوق المكرّسة في الاتفاقية.
    10. Solicita que se pongan en práctica las recomendaciones sobre cooperación técnica resultantes del proceso de examen de mitad de período, y pide a la secretaría que informe de los avances logrados en ese sentido al Grupo de Trabajo encargado de la cooperación técnica en su próximo período de sesiones; UN 10 - يدعو إلى تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتعاون التقني المنبثقة عن عملية استعراض منتصف المدة، ويطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الدورة القادمة للفرقة العاملة المعنية بالتعاون التقني؛
    Pide a la Directora Ejecutiva que, en el próximo período de sesiones, informe sobre los avances logrados en la aplicación de la presente resolución. UN 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس في دورته المقبلة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus