El Alto Comisionado comunicó al Grupo de Trabajo que un informe sobre los resultados de las consultas se presentaría a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. | UN | وأعلم المفوض السامي الفريق العامل أن تقريراً عن نتائج المشاورات سيقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين. |
El Grupo Especial de Trabajo presentará a la Junta de Comercio y Desarrollo un informe sobre los resultados de su labor. | UN | سيقدم الفريق العامل المخصص تقريراً عن نتائج أعماله الى مجلس التجارة والتنمية. |
El Grupo Especial de Trabajo presentará a la Junta de Comercio y Desarrollo un informe sobre los resultados de su labor. | UN | سيقدم الفريق العامل المخصص تقريراً عن نتائج أعماله الى مجلس التجارة والتنمية. |
El Presidente del grupo de trabajo sobre preparativos para el Foro Urbano Mundial también informó sobre los resultados de las reuniones preparatorias. | UN | كما قدم رئيس الفريق العامل المعني بالتحضيرات للمنتدى الحضري العالمي، تقريراً عن نتائج الاجتماعات التحضيرية. |
El Comité pide al Estado Parte que le informe de los resultados del estudio, así como de las medidas que adopte y los progresos que obtenga. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها تقريراً عن نتائج الدراسة وعن التدابير المتخذة والتقدم المحرز. |
Asimismo, pidió a la secretaría que en el 18º período de sesiones informara de los resultados de las consultas. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تقدم، في دورتها الثامنة عشرة، تقريراً عن نتائج المشاورات. |
32. En su segunda sesión, el Presidente informó sobre el resultado de esas consultas oficiosas. | UN | 32- وفي الجلسة الثانية، قدم الرئيس تقريراً عن نتائج هذه المشاورات غير الرسمية. |
El Grupo de Evaluación presentará un informe sobre las conclusiones de esa misión en la reunión de Doha. | UN | وسوف يقدم الفريق تقريراً عن نتائج هذه البعثة إلى الأطراف في الدوحة. |
Se convino en que las Partes interesadas debatirían oficiosamente el asunto y presentarían un informe sobre los resultados de sus deliberaciones. | UN | واتُفق على أن تناقش الأطراف المهتمة هذه المسألة بصفة غير رسمية، وأن تقدم تقريراً عن نتائج مناقشاتها. |
En la cuarta sesión, celebrada el 6 de marzo, el Sr. King presentó al GEMB un informe sobre los resultados de sus consultas. | UN | وقدم السيد كينغ تقريراً عن نتائج مشاوراته غير الرسمية إلى الفريق في جلسته الرابعة المعقودة يوم ٦ آذار/مارس. |
En la quinta sesión, celebrada el 7 de marzo, el Sr. Shibata presentó al GEMB un informe sobre los resultados de sus consultas. | UN | وقدم السيد شيباتا تقريراً عن نتائج مشاوراته غير الرسمية إلى الفريق في جلسته الخامسة المعقودة يوم ٧ آذار/مارس. |
Para ello, se pediría al Comité especial que formulara un preámbulo y unas cláusulas finales, en base a las conclusiones acordadas previamente, y le presentara a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones un informe sobre los resultados de sus trabajos. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، سيطلب إلى اللجنة المخصصة أن تقوم بصياغة ديباجة وأحكام ختامية لتلك الاتفاقية، استنادا إلى النتائج التي اتفق عليها في وقت سابق، وأن تقدم تقريراً عن نتائج عملها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
El Consejo solicitó además a la Oficina del Alto Comisionado que, antes de su 14º período de sesiones, preparara un informe sobre los resultados de la consulta en que se resumieran las deliberaciones. | UN | وكذلك طلب المجلس إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى المجلس في دورته الرابعة عشرة تقريراً عن نتائج هذه المشاورة، في شكل موجز للمناقشات. |
3. Solicita también a la Oficina del Alto Comisionado que prepare un informe sobre los resultados de la mesa redonda en forma de resumen. | UN | 3 - يطلب أيضاً إلى المفوضية السامية أن تُعدّ تقريراً عن نتائج حلقة النقاش في شكل موجز. |
La INTOSAI participó como observadora e informó sobre los resultados de la labor de sus comisiones y grupos de trabajo. | UN | وقد شاركت المنظمة فيه كمراقب وقدمت تقريراً عن نتائج لجان المنظمة وأفرقتها العاملة. |
La INTOSAI participó como observadora e informó sobre los resultados de la labor de su Comisión de Normas de Control Interno. | UN | وقد شاركت المنظمة فيه كمراقب وقدمت تقريراً عن نتائج لجنة المنظمة لمعايير المراقبة الداخلية. |
Pidió además que se presentase un informe de los resultados de esa labor, por conducto de la secretaría, a la Conferencia de las Partes, para su examen en su novena reunión. | UN | وطُلب منه كذلك أن يقدم تقريراً عن نتائج ذلك العمل، بواسطة الأمانة، إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع. |
El Comité Plenario informó sobre el resultado de sus deliberaciones a la Junta en su 873ª sesión plenaria (de clausura), el 29 de marzo de 1996. | UN | وقدمت اللجنة الجامعة تقريراً عن نتائج مداولاتها الى المجلس في جلسته العامة الختامية ٣٧٨ المعقودة في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١. |
3. Pide también a la Oficina del Alto Comisionado que prepare un informe sobre las conclusiones de la mesa redonda en forma de resumen. " | UN | 3- يطلب أيضاً إلى المفوضية أن تعدّ تقريراً عن نتائج حلقة النقاش في شكل موجز. " |
55. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por la Sra. Smith acerca de las elecciones a la Junta del Fondo de Adaptación. | UN | 55- وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس تقريراً عن نتائج المشاورات التي أجرتها السيدة سميث بشأن الانتخابات لمجلس صندوق التكيف. |
El Comité agradecería que se le presentara un informe sobre el resultado de las investigaciones una vez finalizadas y en las que se hayan determinado en efecto casos de tortura, así como información sobre las penas impuestas y los remedios proporcionados. | UN | وتأمل اللجنة أن تقدم الدولة الطرف تقريراً عن نتائج التحقيقات بعد الانتهاء منها، والحالات التي ثبت فيها بالفعل وقوع حالات تعذيب، وكذلك معلومات عن الجزاءات المفروضة وسبل الانتصاف المتاحة. |
Presentación de informes El organismo principal de cada grupo especial de gestión temática presentará el informe sobre los resultados de la labor del grupo al Presidente del Grupo, por intermedio de su secretaría. | UN | تقدم الهيئة الرائدة لكل فريق من الأفرقة المخصصة لإدارة القضايا تقريراً عن نتائج عمل الفريق إلى رئيس فريق الإدارة البيئية عن طريق أمانته. |
El Presidente del Comité de Aplicación informó de los resultados de las reuniones 50ª y 51ª del Comité. | UN | 149- قدم رئيس لجنة التنفيذ تقريراً عن نتائج الاجتماعين الخمسين والحادي والخمسين للجنة. |
6. La secretaría presentó los resultados de un estudio inicial de las necesidades de tecnología e información tecnológica al OSACT en su quinto período de sesiones (FCCC/SB/1997/1). | UN | ٦- قدمت اﻷمانة تقريراً عن نتائج المسح اﻷولي للاحتياجات من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا في الدورة الخامسة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية )FCCC/SB/1997/1(. |
3. Pide a la secretaría que presente a la Conferencia las Partes en su 10ª reunión un informe sobre el resultado de la labor del Grupo Mixto de Correspondencia. | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر تقريراً عن نتائج عمل الفريق المشترك المعني بالمراسلة. |
5. Pide a la secretaría que presente un informe sobre los resultados del estudio a la Conferencia de las Partes en su primera reunión; | UN | 5 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن نتائج الدراسة إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول؛ |