"تقريرا معنونا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un informe titulado
        
    9. No obstante, en los medios de información se difundió posteriormente que en un informe titulado " Examen de la estación aeronaval de las Bermudas " se había recomendado que se cerrara esa estación. UN ٩ - على أن وسائط اﻹعلام أذاعت فيما بعد أن تقريرا معنونا " إعادة النظر في المحطة الجوية التابعة للبحرية في برمودا " أوصى بإغلاق المحطة الجوية التابعة لبحرية الولايات المتحدة.
    El 5 de marzo de 2002, esta subcomisión presentó un informe titulado " El sistema de la prostitución: una forma de violencia contra la mujer " , en el que la prostitución se define como una manifestación de violencia sexista. UN وقدمت هذه اللجنة الفرعية في 5 آذار/ مارس 2002 تقريرا معنونا " نظام الدعارة يمثل عنفا ضد المرأة " يعتبر الدعارة مظهرا للعنف الجنسي.
    Para el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, la FAO preparó un informe titulado " Desarrollo sostenible de la montaña " (A/60/309). UN وأعدت منظمة الأغذية والزراعة تقريرا معنونا " التنمية المستدامة للجبال " (A/60/309) للدورة الستين للجمعية العامة.
    En octubre de 2009, la UNESCO publicó un informe titulado " Invertir en la diversidad cultural y el diálogo intercultural " , en el que se analiza en profundidad la diversidad cultural. UN 24 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، نشرت اليونسكو تقريرا معنونا " الاستثمار في التنوع الثقافي والحوار بين الثقافات " الذي يتضمن تحليلا متعمقا للتنوع الثقافي.
    En relación con la diversidad biológica, deseo señalar que el Consejo Ártico, compuesto por ocho Estados miembros, publicó recientemente un informe titulado Arctic Biodiversity Trends 2010, como su contribución al Año Internacional de la Diversidad Biológica de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بالتنوع البيولوجي، أود أن أشير إلى أن مجلس المنطقة القطبية الشمالية، المؤلف من ثماني دول أعضاء، قد أصدر في الآونة الأخيرة تقريرا معنونا اتجاهات التنوع البيولوجي في منطقة القطب الشمالي عام 2010 وذلك إسهاما منه في السنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    En 2011, el UNICEF publicó un informe titulado Estado Mundial de la Infancia: La adolescencia: una época de oportunidades, en el que se señaló la importancia de hacer inversiones en favor de los adolescentes para romper los ciclos de pobreza e inequidad. UN 7 - وفي عام 2011، أصدرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة تقريرا معنونا ' ' حالة الأطفال في العالم: عهد الفرص السانحة، أبرزت فيه أهمية الاستثمار في المراهقين ليتسنى كسر حلقتي الفقر والتفاوت.
    En 2009 la organización publicó un informe titulado " Health in ruins: a man-made disaster in Zimbabwe " , en el que documentó violaciones extremas del derecho a la salud. UN في عام 2009، أصدرت منظمة أطباء من أجل حقوق الإنسان تقريرا معنونا " الصحة في الأنقاض: كارثة من صنع الإنسان في زمبابوي " وثقت فيه الانتهاكات الصارخة للحق في الصحة.
    El 11 de febrero de 2013, el Consejero de Estado Thierry Tuot presentó al Primer Ministro un informe titulado " La refondation des politiques d ' intégration " (La reestructuración de las políticas de integración). UN وفي 11 شباط/فبراير 2013، قدم تييري توو، مستشار الدولة، إلى رئيس الوزراء تقريرا معنونا " إعادة صياغة سياسات الإدماج " .
    747. En abril de 1994, Amnistía Internacional publicó un informe titulado " Israel y los territorios ocupados: torturas y malos tratos infligidos a los detenidos políticos " , en el que manifestaba su honda preocupación por el persistente uso de la tortura y los malos tratos por parte de las autoridades israelíes. UN ٧٤٧ - وفي نيسان/ابريل ١٩٩٤، نشرت هيئة العفو الدولية تقريرا معنونا " اسرائيل واﻷراضي المحتلة: تعذيب المحتجزين السياسيين وإساءة معاملتهم " أعربت فيه عن بالغ القلق بشأن استمرار لجوء السلطات الاسرائيلية الى التعذيب وسوء المعاملة.
    El Departamento de Estadística del FMI preparó también un informe titulado " The scope of strengthening cooperation in finance statistics between international organizations " (Posibilidades de fortalecer la cooperación entre las organizaciones internacionales en materia de estadísticas de las finanzas). UN كما أعدت الادارة الاحصائية في صندوق النقد الدولي تقريرا معنونا " نطاق تعزيز التعاون فيما بين المنظمات الدولية في مجال الاحصاءات المالية " .
    En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, celebrado en 1992, el Secretario General presentó un informe titulado “Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz” (A/47/277-S/24111). UN في الدورة السابعة واﻷربعين، عام ١٩٩٢، قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا معنونا " خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية، صنع السلم وحفظ السلم " (A/47/277-S/24111).
    En julio de 1995, Amnistía Internacional publicó un informe titulado " Timor oriental - Veinte años de violaciones " , que contenía el texto de una declaración sobre los derechos humanos en Timor oriental pronunciada por un representante de Amnistía Internacional el 11 de julio de 1995 ante el Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas. UN وفي تموز/يوليه ٥٩٩١، أصدرت منظمة العفو الدولية تقريرا معنونا " تيمور الشرقية - عشرون عاما من الانتهاكات " يحتوي على نص البيان الذي أدلى به ممثل منظمة العفو الدولية في ١١ تموز/يوليه ٥٩٩١ أمام اللجنة الخاصة المعنية بإزالة الاستعمار التابعة لﻷمم المتحدة.
    c) Nota del Secretario General por la que se transmite un informe titulado “La terminación de la reestructuración del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones de conformidad con la resolución 47/227 de la Asamblea General”, A/52/367. UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقريرا معنونا " إتمام إعادة تشكيل هيكل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٧ " ، A/52/367.
    En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, celebrado en 1992, el Secretario General presentó un informe titulado “Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz” (A/47/277-S/24111). UN في الدورة السابعة واﻷربعين، عام ١٩٩٢، قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا معنونا " خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية، صنع السلم وحفظ السلم " (A/47/277-S/24111).
    En enero de 1995, el Secretario General presentó un informe titulado “Suplemento de Un Programa de Paz: documento de posición del Secretario General presentado con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas” (A/51/60-S/1995/1). UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قدم اﻷمين العام تقريرا معنونا " ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " (A/50/60-S/1995/1).
    En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, celebrado en 1992, el Secretario General presentó un informe titulado “Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz” (A/47/277–S/24111). UN في الدورة السابعة واﻷربعين، عام ١٩٩٢، قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا معنونا " خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية، صنع السلم وحفظ السلم " (A/47/277-S/24111).
    En enero de 1995, el Secretario General presentó un informe titulado “Suplemento de Un Programa de Paz: documento de posición del Secretario General presentado con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas” (A/50/60–S/1995/1). UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قدم اﻷمين العام تقريرا معنونا " ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " )A/50/60-S/1995/1(.
    En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, celebrado en 1992, el Secretario General presentó un informe titulado “Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz” (A/47/277–S/24111). UN في الدورة السابعة واﻷربعين، عام ١٩٩٢، قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا معنونا " خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية، صنع السلم وحفظ السلم " (A/47/277-S/24111).
    En enero de 1995, el Secretario General presentó un informe titulado “Suplemento de Un Programa de Paz: documento de posición del Secretario General presentado con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas” (A/50/60–S/1995/1). UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قدم اﻷمين العام تقريرا معنونا " ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " )A/50/60-S/1995/1(.
    En 1997, la Dependencia Común de Inspección preparó un informe titulado “Las publicaciones de las Naciones Unidas: mejoramiento de la eficacia en función de los costos en la ejecución de los mandatos legislativos” (A/52/685). UN وفي عام ١٩٩٧، أعدت وحدة التفتيش المشتركة تقريرا معنونا " منشورات اﻷمم المتحدة: زيادة الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية " )A/52/685(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus