"تقريرها الأولي إلى اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su informe inicial al Comité
        
    • su informe preliminar a la
        
    A tal fin, Mauritania presentaría próximamente su informe inicial al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وفي هذا الإطار، ستقدم الحكومة قريباً تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En mayo de 1997, presentó su informe inicial al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وفي أيار/مايو 1997، قدمت إسرائيل تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    También se tenían en cuenta los derechos humanos en caso de deportación y Guatemala tenía gran interés en presentar su informe inicial al Comité sobre los Trabajadores Migratorios. UN كما تراعى حقوق الإنسان في حالات الإبعاد. وبخصوص هذه المسألة، فإن غواتيمالا حريصة على تقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    Aunque Seychelles era parte en la mayoría de los instrumentos de derechos humanos, España mostró su preocupación por que el país no hubiera presentado su informe inicial al Comité de Derechos Humanos, pendiente desde 1993. UN وبينما لاحظت إسبانيا أن سيشيل طرف في أكثرية صكوك حقوق الإنسان، أعربت عن قلقها إزاء عدم تقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، الذي حل موعد تقديمه في عام 1993.
    Se pide a la Relatora Especial que presente su informe preliminar a la Subcomisión en su 56º período de sesiones y su informe definitivo a la Comisión en su 61º período de sesiones. UN ويُرجى من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها الأولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين وتقريرها النهائي إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين.
    2. El Comité acoge con beneplácito el informe inicial de España, que fue el primer Estado que presentó su informe inicial al Comité. UN 2- ترحب اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بالتقرير الأولي لإسبانيا، التي كانت أول دولة تقدم تقريرها الأولي إلى اللجنة.
    2. El Comité acoge con satisfacción el informe inicial de Hungría, que fue uno de los primeros Estados en presentar su informe inicial al Comité. UN 2- ترحب اللجنة بتقرير هنغاريا الأولي، وهي من الدول الأوائل التي قدمت تقريرها الأولي إلى اللجنة.
    Su Gobierno, que ha presentado recientemente su informe inicial al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, ha promulgado leyes en congruencia con la Convención y los principios aceptados internacionalmente. UN وقالت إن حكومة بلدها، التي قدمت مؤخرا تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، قد سنّت قوانين تتمشى وأحكام الاتفاقية والمبادئ المقبولة دوليا.
    51. Fiji ratificó la Convención sobre los Derechos del Niño el 13 de agosto de 1993 y presentó su informe inicial al Comité de los Derechos del Niño en 1996. UN 51- صدقت فيجي على اتفاقية حقوق الطفل في 13 آب/أغسطس 1993 وقدمت تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل في عام 1996.
    El Gobierno está preparando su informe inicial al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, aunque ratificó la Convención en noviembre de 1988. UN وتقوم الحكومة حاليا بإعداد تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، مع أنها كانت قد صادقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في تشرين الثاني/نوفمبر 1988.
    76. Myanmar presentó su informe inicial al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en 1999 y tendría que haber presentado su segundo informe periódico en agosto de 2002. UN 76- وقدمت ميانمار تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 1999، بيد أنها تأخرت في تقديم تقريرها الدوري الثاني الذي فات موعد تقديمه منذ آب/أغسطس 2002.
    En 1998 la República de Moldova presentó su informe inicial al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, informe que se revisó nuevamente en 2000. UN وفي عام 1998، قدمت جمهورية مولدوفا تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة - وهو تقرير تم تنقيحه بشكل أكبر في عام 2000.
    Si bien Myanmar presentó su informe inicial al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en 1999, acumula importantes retrasos en el cumplimiento de sus obligaciones en materia de presentación de informes en virtud de la Convención y tendría que haber presentado su segundo informe periódico en agosto de 2002. UN وبالرغم من تقديم ميانمار تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 1999، فإنها تواجه حالات تأخير كبيرة في الوفاء بالتزاماتها في الإبلاغ بموجب الاتفاقية، وقد فات موعد تقريرها الدوري الثاني منذ آب/أغسطس 2002.
    Mediante nota verbal de fecha de 17 de octubre de 2005, el Estado Parte solicitó que el Comité aplazara su examen de la aplicación del Pacto en San Marino hasta que el Estado Parte hubiese presentado su informe inicial al Comité. Al mismo tiempo, el Estado Parte aseguró al Comité que presentaría su informe inicial a más tardar el 31 de mayo de 2006. UN وطلبت الدولة الطرف من اللجنة في مذكرة شفوية مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 أن تؤجل نظرها في حالة تنفيذ العهد في سان مارينو بعد تقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة مؤكدة في الوقت نفسه على أنها ستقدم هذا التقرير في موعد أقصاه 31 أيار/مايو 2006.
    Mediante nota verbal de fecha 17 de octubre de 2005, el Estado Parte solicitó que el Comité aplazara su examen del estado de aplicación del Pacto en San Marino hasta que hubiese presentado su informe inicial al Comité. Al mismo tiempo, el Estado Parte aseguró al Comité que presentaría su informe inicial a más tardar el 31 de mayo de 2006. UN وطلبت الدولة الطرف من اللجنة في مذكرة شفوية مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 أن تؤجل نظرها في حالة تنفيذ العهد في سان مارينو بعد تقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة مؤكدة في الوقت نفسه على أنها ستقدم هذا التقرير في موعـد أقصاه 31 أيار/مايو 2006.
    b) El Canadá está preparando su informe inicial al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, previsto para abril de 2012; UN (ب) تقوم كندا حاليا بإعداد تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والذي يحين موعد تقديمه في نيسان/أبريل 2012؛
    64. La Relatora Especial reitera sus recomendaciones de que Bangladesh ratifique el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y presente su informe inicial al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 64- تكرر المقررة الخاصة توصياتها بأن تصدق بنغلاديش على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبأن تقدم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    49. La JS 9 expresó preocupación por la demora del Reino Unido en la presentación de su informe inicial al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN 49- جرى الإعراب في الورقة المشتركة 9 عن القلق إزاء تأخر المملكة المتحدة في تقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(102).
    Se pidió a la Relatora Especial que presentara su informe preliminar a la Subcomisión en su 56º período de sesiones y su informe definitivo a la Comisión en su período de sesiones en curso. UN وطلبت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها الأولي إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، وأن تقدم إليها تقريرها النهائية في دورتها الحالية.
    Se pidió a la Relatora Especial que presentase su informe preliminar a la Subcomisión en su 56º período de sesiones y su informe definitivo a la Comisión en su 61º período de sesiones. UN وطُلب من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها الأولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين وتقريرها النهائي إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين.
    Se pidió a la Relatora Especial que presentara su informe preliminar a la Subcomisión en su 56º período de sesiones y su informe definitivo a la Comisión en su actual período de sesiones. UN وطُلب من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها الأولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين وتقريرها النهائي إلى اللجنة في دورتها الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus