El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos séptimo y octavo combinados en 2014. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن في عام 2014. |
El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos séptimo y octavo combinados en 2013. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن في عام 2013. |
El Comité invita al Estado parte a que le presente sus informes periódicos octavo y noveno combinados en septiembre de 2015. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثامن والتاسع في أيلول/سبتمبر عام 2015. |
El Comité invita al Estado parte a que presente los informes periódicos sexto y séptimo combinados en 2014. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع في عام 2014. |
El Comité expresa su reconocimiento por los informes periódicos combinados tercero y cuarto del Estado Parte, pero lamenta que hayan sido presentados con retraso y que en ellos no figuren suficientes datos desglosados por sexos. | UN | 133 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع، لكنها تأسف لتأخرها في ذلك ولعدم تقديمها ما يكفى من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس. |
El Comité recomienda además al Estado parte que, en sus informes periódicos segundo y tercero combinados, proporcione información más detallada sobre el proceso de adopción. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث معلومات أكثر تفصيلاً عن عملية التبني. |
79. El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos segundo y tercero combinados a más tardar el 1º de octubre de 2015. | UN | 79- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث قبل 1 تشرين الأول/أكتوبر 2015. |
Samoa ha presentado sus informes periódicos cuarto y quinto combinados al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y su primer informe al Comité de los Derechos del Niño. | UN | وقد قدمت ساموا تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس المتعلقين باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ وتقريرها الأول المتعلق باتفاقية حقوق الطفل. |
El Comité expresa su agradecimiento al Estado parte por sus informes periódicos quinto y sexto combinados, si bien su estructura no se ajusta a las directrices del Comité para la preparación de informes. | UN | 2 -تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الخامس والسادس، رغم أن هيكل التقرير لم تتبع فيه المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير. |
El Comité expresa su agradecimiento al Estado parte por sus informes periódicos quinto y sexto combinados. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الخامس والسادس. |
El Comité expresa su agradecimiento al Estado parte por sus informes periódicos séptimo y octavo combinados, elaborados en general conforme a las directrices del Comité para la preparación de los informes. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن الذي اتبعت فيها عموما المبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير. |
En mayo de 2013 presentó sus informes periódicos tercero y cuarto combinados al Comité de los Derechos del Niño. | UN | وقدمت تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع إلى لجنة حقوق الطفل في أيار/مايو 2013. |
El Comité expresa su agradecimiento al Estado parte por sus informes periódicos segundo y tercero combinados, aunque hace notar la falta de datos desglosados por sexo sobre la situación de la mujer en muchas esferas que abarca la Convención. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث، وتلاحظ عدم ورود بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة المرأة في العديد من المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
El Comité agradece que el Estado parte haya presentado sus informes periódicos séptimo y octavo combinados, pese a que no haya aplicado las directrices de presentación. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن، وإن كانت لم تمتثل للمبادئ التوجيهية للإبلاغ. |
El Comité acoge con satisfacción la presentación por el Estado parte de sus informes periódicos cuarto y quinto combinados. | UN | 2 - ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس. |
El Comité agradece al Estado parte la presentación, aunque con retraso, de sus informes periódicos cuarto y quinto combinados. | UN | 2 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتقديمها تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس، وإن تأخر ذلك التقديم. |
El Comité expresa su reconocimiento por los informes periódicos combinados tercero y cuarto del Estado Parte, pero lamenta que hayan sido presentados con retraso y que en ellos no figuren suficientes datos desglosados por sexos. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع، لكنها تأسف لتأخرها في ذلك ولعدم تقديمها ما يكفى من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس. |
2. El Comité acoge con satisfacción la presentación de los informes periódicos tercero y cuarto combinados del Estado parte, aunque lamenta la demora. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع، وإن كانت تأسف للتأخر في تقديمه. |
El Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por la presentación de los informes periódicos cuarto y quinto combinados que, aunque fueron presentados con retraso, se ajustaron a las directrices del Comité para la preparación de informes. | UN | 258 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس الذي، وإن تأخر تقديمه، التزم بالمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير. |
En consecuencia, el Comité decidió pedir una vez más a ese Gobierno que le proporcionara la fecha prevista de presentación de su informes periódicos segundo y tercero combinados (que debían haberse presentado el 8 de agosto de 1998 y el 8 de agosto de 2002, respectivamente), e incluyera información sobre los acontecimientos en Gujarat y sus repercusiones para la mujer. | UN | وعليه فقد قررت اللجنة أن تطلب من الحكومة مرة أخرى الإفادة بالموعد المنتظر لتقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث (اللذان كان الموعد المقرر لتقديمهما 8 آب/أغسطس 1998 و 8 آب/أغسطس 2002 على التوالي)، بما في ذلك تقديم معلومات عن الأحداث التي وقعت في غوجارات وأثرها على المرأة. |
El Comité expresó su agradecimiento al Estado parte por su informe periódico combinado cuarto y quinto. | UN | 328 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديمها تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس. |
Indicó que el segundo y tercero informes periódicos combinados se presentarían en 2010. | UN | وأشارت إلى أن تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث سيقدم في عام 2010. |
En junio de 2012 Ghana presentó su sexto y séptimo informes periódicos consolidados al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | قدمت غانا، في حزيران/يونيه ٢٠١٢، تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
90. El Comité invita al Estado parte a que presente sus próximos informes periódicos quinto y sexto combinados a más tardar el 25 de octubre de 2017. | UN | 90- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الخامس والسادس بحلول 25 تشرين الأول/أكتوبر 2017. |