"تقريرها الدوري الثاني إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su segundo informe periódico al
        
    • su segundo informe periódico ante
        
    Pide también al Estado Parte que incluya un ejemplar del plan en su segundo informe periódico al Comité. UN وتطلب أيضا اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري الثاني إلى اللجنة نسخة من الخطة.
    En 2002, año en que se conmemora el décimo aniversario de la ratificación de la Convención, el Gobierno presentó su segundo informe periódico al Comité de los Derechos del Niño. UN وفي عام 2002، وهو يوافق الذكرى العاشرة للتصديق على الاتفاقية، قدمت أرمينيا تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة حقوق الطفل.
    Como Estado parte en la Convención sobre los Derechos del Niño, Myanmar ha presentado su segundo informe periódico al Comité sobre los Derechos del Niño. UN وميانمار بوصفها دولة طرفا في اتفاقية حقوق الطفل، قدمت تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الطفل.
    Añade que Bhután ha ratificado recientemente los dos Protocolos Facultativos de la Convención y ha presentado su segundo informe periódico al Comité de los Derechos del Niño. UN وأضاف أن بوتان صدقت مؤخرا على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية وقدمت تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة حقوق الطفل.
    34. El Comité exhorta al Estado Parte a enviar una delegación facultada para presentar su segundo informe periódico ante el Comité. UN 34- وتهيب اللجنة الدولة الطرف أن تؤكد أن وفدا يمثل الدولة الطرف هو الذي سيقدم تقريرها الدوري الثاني إلى اللجنة.
    El Camerún ratificó la Convención en 1993 y ese mismo año presentó su segundo informe periódico al Comité de los Derechos del Niño. UN وقد صدقت الكاميرون على الاتفاقية عام 1993 وقدمت تقريرها الدوري الثاني إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل في تلك السنة.
    Francia presentó su segundo informe periódico al Comité y participó en un fructífero intercambio de opiniones con sus miembros y expertos. UN وقالت إن فرنسا قدمت تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وهي تشارك في تبادل مثمر لﻵراء مع أعضائها وخبرائها.
    Con todo, cabe observar que el Gobierno togolés, a fines de diciembre de 1993, remitió su segundo informe periódico al Comité de Derechos Humanos, en aplicación del artículo 40 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN غير أنه تجدر ملاحظة أن الحكومة التوغولية قد وجهت، في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة حقوق اﻹنسان، عملا بالمادة ٠٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    En 2004 Croacia presentó su segundo informe periódico al Comité de los Derechos del Niño, cuyas recomendaciones ya ha puesto en práctica, como ocurre en el caso de la protección de la intimidad de los niños en las actuaciones penales, o se dispone a hacerlo. UN وفي عام 2004 قدمت كرواتيا تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة حقوق الطفل التي كانت كرواتيا قد نفذت بالفعل توصيتها كما في حالة حماية خصوصية الأطفال في الإجراءات الجنائية، أو أنها تُنفذ ذلك الآن.
    Kuwait presentará su segundo informe periódico al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos en enero de 2015. UN وستقدم الكويت تقريرها الدوري الثاني إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير 2015.
    En septiembre de 2002, Ucrania presentó su segundo informe periódico al Comité de los Derechos del Niño, y ha remitido las observaciones del Comité a los organismos gubernamentales competentes. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، قدمت أوكرانيا تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة حقوق الطفل، التي نقلت ملاحظاتها إلى الوكالات الحكومية المختصة.
    Corea presentó hace poco su undécimo informe periódico al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y pronto presentará su segundo informe periódico al Comité contra la Tortura. UN وأشارت إلى أن حكومتها قامت في الآونة الأخيرة بتقديم تقريرها الدوري الحادي عشر إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وستقوم قريبا بتقديم تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    En 2005 ha presentado su segundo informe periódico al Comité de Derechos Humanos y, en 2006, ha suministrado respuestas globales a las observaciones de conclusión de ese Comité de los informes conjuntos quinto y sexto al Comité sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el informe inicial al Comité sobre Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ففي عام 2005، قدمت تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة حقوق الإنسان؛ وفي عام 2006، قدمت ردودا شاملة على الملاحظات الختامية للجنة، بالإضافة إلى تقديم التقريرين المجمعين الخامس والسادس إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وقدمت التقرير الأولي إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La Comisión comentó también que en su segundo informe periódico al Comité de los Derechos del Niño el Gobierno indicaba que, en vista de los crecientes informes sobre explotación sexual y laboral de niños en la zona franca de Corozal, en el año 2002 el Ministerio de Trabajo había asignado a un funcionario especializado en cuestiones laborales a esa zona para que diera seguimiento a la situación. UN وأشارت اللجنة علاوة على ذلك إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة في تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة حقوق الطفل ومفادها أنه، تبعاً لتزايد التقارير بشأن استغلال الأطفال جنسياً وفي العمل داخل منطقة كوروسال التجارية الحرة، عينت وزارة العمل في 2002 موظفاً لشؤون العمل داخل هذه المنطقة من أجل رصد هذه المشاكل.
    4. Alienta al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea a continuar asumiendo las obligaciones internacionales de derechos humanos que le impone el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, como lo ha hecho al anunciar que pronto presentará su segundo informe periódico al Comité de Derechos Humanos; UN 4- تشجع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على مواصلة الاضطلاع بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان بموجب العقد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مثلما فعلت لدى إعلانها أنها ستقدم قريباً تقريرها الدوري الثاني إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان؛
    1. De conformidad con lo dispuesto en los artículos 16 y 17 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, Jamaica presenta su segundo informe periódico al Secretario General de las Naciones Unidas para su examen por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 1- وفقا للمادتين 16 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تقدم جامايكا تقريرها الدوري الثاني إلى الأمين العام للأمم المتحدة لكي تنظر فيه لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    61. El Comité recomienda que el Estado Parte continúe las actividades de asistencia técnica y cooperación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y los organismos y programas especializados pertinentes de las Naciones Unidas, en particular en la preparación de su segundo informe periódico al Comité. UN 61- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تلقي المساعدة التقنية والتعاون من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومن الوكالات المتخصصة والبرامج ذات الصلة في الأمم المتحدة، ولا سيما في إعداد تقريرها الدوري الثاني إلى اللجنة.
    El aumento del número de miembros del Comité de los Derechos del Niño redunda en beneficio no solamente de la distribución geográfica equitativa, sino en la capacidad del Comité de supervisar la aplicación de la Convención; Ghana actualmente está terminando su segundo informe periódico al Comité. UN 82 - ومضت قائلة إن زيادة عضوية لجنة الطفل لا يعزز التوزيع الجغرافي العادل فيها فحسب وإنما يعزز أيضا قدرتها على رصد تنفيذ الاتفاقية. وقالت إن غانا تعمل حاليا على إنهاء تقريرها الدوري الثاني إلى اللجنة.
    A este respecto, cabe señalar que en mayo de 2004 el Gobierno de Nepal presentó su segundo informe periódico al Comité contra la Tortura (CAT/C/33/Add.6) que se podría examinar en 2005. UN وفي هذا الخصوص، تجدر الإشارة إلى أن حكومة نيبال قدمت تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة مناهضة التعذيب (CAT/C/33/Add.6) في أيار/مايو 2004 وقد تنظر فيه اللجنة عام 2005.
    La Sra. Al Saleh (Omán) dice que Omán, en su calidad de Estado parte en la Convención sobre los Derechos del Niño, ha presentado recientemente su segundo informe periódico al Comité de los Derechos del Niño. UN 48 - السيدة آل صالح (عمان): قالت إن عمان، باعتبارها دولة طرفاً في اتفاقية حقوق الطفل، قدمت مؤخراً تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة حقوق الطفل.
    El Gobierno de Argelia presentó su segundo informe periódico ante el Comité contra la Tortura (CAT/C/25/Add.8) el 18 de noviembre de 1996. UN وفي ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، قدمت الحكومة الجزائرية تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة مناهضة التعذيب (CAT/C/25/Add.8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus