"تقريره إلى لجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su informe a la Comisión
        
    • su informe al Comité
        
    • informe que presentó a la Comisión
        
    • informe presentado a la Comisión
        
    • informe que presentará al Comité
        
    • dicho informe al Comité
        
    • informe a la Comisión de
        
    El Grupo presentará su informe a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su quinto período de sesiones. UN وسيقدم الفريق تقريره إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحالية.
    Además, acaba de regresar de una visita instructiva, aunque difícil, a Viet Nam y presentará su informe a la Comisión de Derechos Humanos en 1999. UN كما أنه أنهى لتوه زيارة مفيدة وإن كانت صعبة إلى فييت نام وأنه سيقدم تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان فـي عــام ١٩٩٩.
    La exposición introductoria del Relator Especial por la que presenta su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones figura como anexo al presente informe. UN أما البيان الاستهلالي الذي قدم به المقرر الخاص تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين فهو مدرج بوصفه مرفقا لهذا التقرير.
    Se han celebrado consultas acerca del artículo 3, coordinadas por el representante de Italia, quien ha presentado su informe al Comité de Redacción. UN وجرت مشاورات بشأن المادة ٣ نسقها ممثل إيطاليا، الذي قدم تقريره إلى لجنة الصياغة.
    El 2 de marzo de 1994 presentó su informe a la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي يوم ٢ آذار/مارس ٤٩٩١، قدم تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    22. Tras la presentación de su informe a la Comisión de Derechos Humanos, el Alto Comisionado ha seguido visitando países. UN ٢٢- استمرت زيارات المقرر الخاص إلى مختلف البلدان بعد تقديم تقريره إلى لجنة حقوق الانسان.
    La Comisión acoge complacida el compromiso del Gobierno de Indonesia de invitar al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a visitar Timor oriental en 1995 a fin de que presente su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones. UN وترحب اللجنة بتعهد حكومة اندونيسيا توجيه دعوة إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لزيارة تيمور الشرقية في عام ٥٩٩١ وتقديم تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    12. El Relator Especial visitó Ginebra en abril de 1996 para presentar su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones. UN ٢١- زار المقرر الخاص جنيف في نيسان/أبريل ٦٩٩١ لتقديم تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    10. El Relator Especial visitó Ginebra para su primera serie de consultas, del 1º al 5 de abril de 1996, y a fin de presentar su informe a la Comisión en su 52º período de sesiones. UN ٠١- زار المقرر الخاص جنيف في الفترة من ١ إلى ٥ نيسان/أبريل ٦٩٩١ ﻹجراء جولته اﻷولى من المشاورات ومن أجل تقديم تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    11. El Relator Especial presentó su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 53º período de sesiones, en abril de 1997. UN ١١- قدم المقرر الخاص تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين في نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    3. Juicio ante un tribunal militar de 27 personas del sur acusadas de participar en un atentado con bombas El Relator Especial dedicó suma atención a este caso en su informe a la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد تعرضت بعض الشابات من النساء إلى مضايقات جنسية وقد أولى المقرر الخاص اهتماما كبيرا لهذه الحالة في تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    En la segunda entrevista, hacia finales de la misión, el Representante Especial habló con el Ministro de las diversas cuestiones respecto de las cuales se proponía hacer recomendaciones en su informe a la Comisión de Derechos Humanos. UN أما في اجتماعهما الذي تم في نهاية الزيارة، فقد ناقش مع الوزير مختلف الجوانب التي كان ينوي تقديم توصيات، بشأنها في تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان.
    El Relator Especial presentó su informe a la Comisión de Derechos Humanos el 26 de marzo de 2004. UN 2 - قدم المقرر الخاص تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان في 26 آذار/مارس 2004.
    14. En el período que se examina el Grupo de Trabajo decidió modificar el contenido de su informe a la Comisión de Derechos Humanos. UN 14- قرر الفريق العامل، خلال الفترة التي يشملها الاستعراض، تنقيح محتوى تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان.
    El Relator Especial presentó su informe a la Comisión de Derechos Humanos el 29 de marzo de 2005. UN 3 - قدم المقرر الخاص تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان في 29 آذار/مارس 2005.
    El Grupo Directivo se reunirá una vez al año y se presentará su informe al Comité. UN ويجتمع الفريق التوجيهي سنويا ويقدم تقريره إلى لجنة التعاون الاقتصادي واﻹقليمي.
    Desde entonces, cada año se ha vuelto a crear el grupo de trabajo ad hoc, que ha presentado su informe al Comité de Desarme. UN ومنذ ذلك الحين، كان يُعاد إنشاء الفريق العامل المخصص كل سنة ويقدم تقريره إلى لجنة نزع السلاح.
    También está preparando su informe al Comité de los Derechos del Niño. UN كما يعكف على إعداد تقريره إلى لجنة حقوق الطفل.
    En el informe que presentó a la Comisión de Derechos Humanos en su 60° período de sesiones, el Relator Especial hizo hincapié en este resurgimiento reciente y alarmante del antisemitismo y consideró importante que, al igual que la islamofobia, sea objeto, de un examen a fondo respecto de sus causas profundas y manifestaciones, y las formas y los medios de erradicarlo. UN 38 - وأكد المقرر الخاص في تقريره إلى لجنة القانون الدولي في دورتها الستين هذا التصاعد الأخير المثير للقلق لمعاداة السامية ورأى أهمية النظر المتعمق في معاداة السامية وكذلك كراهية الإسلام وأسبابهما العميقة ومظاهرهما وطرق وسبل القضاء عليهما.
    En el informe presentado a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2006/98), el Relator Especial reflexionó sobre las tres características acumulativas de los actos de terrorismo que figuran en la resolución 1566 (2004) del Consejo de Seguridad y recomendó que se utilizaran como punto de referencia para elaborar una definición internacional. UN 43 - أبرز المقرر الخاص، في تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/98) آراءه حول الخصائص الثلاث التراكمية للأعمال الإرهابية الواردة، في قرار مجلس الأمن 1566 (2004)، وأوصى بأن تعامل بوصفها معيارا للوصول إلى تعريف دولي.
    57. Pide al Secretario General que, en el informe que presentará al Comité de Información en su 30º período de sesiones, incluya propuestas, junto con sus consecuencias financieras, para mejorar el alcance de los comunicados de prensa además de los idiomas en que ahora se publican a fin de ampliar el mensaje de las Naciones Unidas, velando por su integridad y actualidad y teniendo en cuenta las limitaciones presupuestarias; UN 57 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى لجنة الإعلام في دورتها الثلاثين مقترحات، مقرونة بالآثار المالية المترتبة عليها، لتحسين نطاق النشرات الصحفية إضافة إلى اللغات التي تصدر بها حاليا بغية التوسع في نشر رسالة الأمم المتحدة، والتأكيد على شموليتها وطبيعتها العصرية، مع إيلاء الاعتبار لقيود الميزانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus