"تقريره الأول إلى لجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su primer informe a la Comisión
        
    De conformidad con su mandato, el Representante Especial presentará su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 61° período de sesiones, y a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وتنفيذا لولايته، سيقدم الممثل تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين وإلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    En su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial sobre el Sudán indicó que iba a tener presentes las violaciones de los derechos humanos cometidas por otras partes además del Gobierno del Sudán. UN ولقد أشار المقرر الخاص المعني بالسودان في تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان إلى أنه سيأخذ بعين الاعتبار انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها أطراف أخرى عدا الحكومة السودانية.
    Desde la presentación de su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos hasta la fecha, se ha observado un incremento de las respuestas de los gobiernos a los llamados urgentes y comunicaciones del Relator Especial. UN 9 - ومنذ أن قدم المقرر الخاص تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان، حدثت زيادة في عدد الردود الواردة من بعض الحكومات تلبية لما وجهه من نداءات ورسائل عاجلة.
    28. En su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial destaca la importancia de no dispersarse y estar alerta contra las constantes prácticas que erosionan la prohibición absoluta de la tortura en el contexto de la lucha contra el terrorismo. UN 28- يسترعي المقرر الخاص، في تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان، الانتباه إلى أهمية مواصلة التنبه لاستمرار الممارسات التي تؤدي إلى تآكل الحظر المطلق للتعذيب في سياق تدابير مكافحة الإرهاب.
    4. Para preparar su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos, el Representante Especial se ha orientado por las cuestiones fundamentales determinadas por la Comisión en la resolución 2005/77. UN 4- استرشد الممثل الخاص، لدى إعداد تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان، بالقضايا الرئيسية التي حددتها اللجنة في قرارها 2005/77.
    A este respecto, cabe señalar que el Sr. Peter Kooijmans, primer Relator Especial sobre la tortura, reconoció, en su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos que eran muchos los países que producían y exportaban instrumentos específicamente destinados a infligir torturas. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن المقرر الخاص الأول المعني بالتعذيب، بيتر كويجمانز، قد اعترف في تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان بأن بلداناً عديدة تنتج وتصدر أدوات تصمم خصيصا لممارسة التعذيب(15).
    El Sr. Louis Joinet, experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití, presentó su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos en marzo de este año (E/CN.4/2003/116). UN 16 - وبالإضافة إلى ذلك، قدم السيد لويس جوانيه، وهو خبير مستقل في حالة حقوق الإنسان في هايتي، تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان في آذار/مارس من هذه السنة (E/CN.4/2003/116).
    26. En su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial destacaba que el derecho a la salud debía " aplicarse de manera coherente y sistemática en todos los procesos de formulación de políticas en los planos nacional e internacional " . UN 26- وقد شدّد المقرر الخاص، في تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان، على أن الحق في الصحة " ينبغي أن يطبَّق بشكل ثابت ومتسّق في جميع عمليات رسم السياسات الوطنية والدولية " ().
    3. Al seleccionar este tema, el Relator Especial ha tenido en cuenta varios factores, aplicando la metodología descrita en su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2005/45, párrs. 18 a 21). UN 3- وقد نظر المقرر الخاص، عند اختياره هذا الموضوع، في عدد من العوامل وفقاً للمنهجية الموجَزة في تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان (الوثيقة E/CN.4/2005/45، الفقرات 18-21).
    El mismo Relator Especial se ha pronunciado en contra de la competencia de los tribunales militares para juzgar civiles en su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos, y en contra del establecimiento de comisiones militares con esta misma competencia en su informe conjunto sobre la situación de los detenidos en Guantánamo. UN وأعرب المقرر الخاص نفسه عن معارضته لاختصاص المحاكم العسكرية بمحاكمة المدنيين (في تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان)() ولإنشاء لجان عسكرية تتمتع بنفس الاختصاص (في التقرير المشترك عن حالة المحتجزين في خليج غوانتانامو)().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus