"تقريره الثالث عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su tercer informe sobre
        
    En su tercer informe sobre la responsabilidad de los Estados, presentado a la Comisión de Derecho Internacional, García Amador propuso lo siguiente: UN فقد ذكر غارسيا أمادور، في تقريره الثالث عن مسؤولية الدول المقدم إلى لجنة القانون الدولي، ما يلي:
    En su tercer informe sobre la responsabilidad de los Estados presentado a la Comisión, García Amador propuso lo siguiente: UN فقد ذكر غارسيا أمادور، في تقريره الثالث عن مسؤولية الدول المقدم إلى لجنة القانون الدولي، ما يلي:
    En su tercer informe sobre la responsabilidad de los Estados presentado a la Comisión, García Amador propuso lo siguiente: UN فقد ذكر غارسيا أمادور، في تقريره الثالث عن مسؤولية الدول المقدم إلى لجنة القانون الدولي، ما يلي:
    El Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina, Sr. Miroslav Lajčak presentó al Consejo su tercer informe sobre la situación en Bosnia y Herzegovina. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من ميروسلاف لايتشاك، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك، الذي عرض على المجلس تقريره الثالث عن الحالة في البوسنة والهرسك.
    El Relator Especial presentará una adición a su tercer informe sobre la expulsión de los extranjeros, adición que tratará de la cuestión de la expulsión en caso de doble nacionalidad o de nacionalidad múltiple y de la cuestión de la expulsión a raíz de la privación de la nacionalidad. UN سيقدم المقرر الخاص إضافة إلى تقريره الثالث عن طرد الأجانب يتناول فيها مسألة الطرد في حالة الرعايا ذوي الجنسيات المزدوجة أو المتعددة، ومسألة الطرد بعد التجريد من الجنسية.
    El Relator Especial presentará su tercer informe sobre la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare). UN سيقدم المقرر الخاص تقريره الثالث عن الالتزام بتسليم المجرمين أو محاكمتهم (مبدأ التسليم أو المحاكمة).
    62. Poco tiempo después de la adopción de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, Sir Humphrey Waldock, quien en 1967 había sido nombrado Relator Especial sobre la sucesión de Estados en materia de tratados, presentó a la Comisión su tercer informe sobre este tema. UN ٢٦- بعد فترة قصيرة من اعتماد اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، قدم السير همفري والدوك، الذي كان قد عين في عام ٧٦٩١ مقررا خاصا لموضوع خلافة الدول في المعاهدات، تقريره الثالث عن هذا الموضوع إلى اللجنة.
    Encomiamos al Secretario General por la claridad y la calidad de su tercer informe sobre el apoyo internacional para la aplicación de la NEPAD (A/60/178). UN ونثني على الأمين العام لوضوح تقريره الثالث عن الدعم العالمي لتنفيذ الشراكة العالمية (A/60/178) وجودته.
    96. En su tercer informe sobre derechos humanos la Procuraduría General de la Nación señala que en el año 1993 recibió un total de 363 quejas por homicidio, 234 por desaparición, 227 por tortura, 416 por lesiones, 175 por amenazas, 87 por malos tratos, 12 por masacre con enfrentamiento y 2 por masacre de indigentes. UN ٦٩- أشار مكتب النائب العام في تقريره الثالث عن حقوق الانسان الى أنه تلقى في عام ٣٩٩١ ما مجموعه ٣٦٣ شكوى بالقتل العمد، و٤٣٢ شكوى بالاختفاء، و٧٢٢ شكوى بالتعذيب، و٦١٤ شكوى بالاصابات، و٥٧١ شكوى بالتهديد، و٧٨ شكوى بسوء المعاملة، و٢١ شكوى بحالات قتل حدثت أثناء المواجهات وشكويين بقتل أناس فقراء.
    En cumplimiento de la resolución 57/292 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2002, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) presenta adjunto su tercer informe sobre el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية طيه تقريره الثالث عن مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر (خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية).
    En el 62º período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional, celebrado en 2010, el Relator Especial presentó su tercer informe sobre el tema relativo a la protección de las personas en casos de desastre (A/CN.4/629). UN 1 - في الدورة الثانية والستين للجنة القانون الدولي، المعقودة عام 2010، قدم المقرر الخاص تقريره الثالث عن موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث (A/CN.4/629).
    En su tercer informe sobre la aplicación del plan maestro de mejoras de infraestructura, la OSSI llegó a la conclusión de que los recursos consignados por la Asamblea General para actividades de ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura se utilizaban por lo general de acuerdo con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas12. UN 51 - خلص المكتب في تقريره الثالث عن حالة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية) إلى أن الموارد التي خصصتها الجمعية العامة لأنشطة المخطط العام استخدمت بوجه عام وفقا للقواعد المالية للأمم المتحدة(12).
    El enfoque y la metodología adoptados por el Relator Especial en su tercer informe sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales (A/CN.4/553) podría necesitar un nuevo proceso de reflexión ya que, aunque los Estados y las organizaciones internacionales son sujetos del derecho internacional, la índole de ambos es muy diferente. UN وقد تكون هناك حاجة إلى إعادة التفكير في النهج والأسلوب المنهجي اللذين يتخذهما المقرر الخاص في تقريره الثالث عن مسؤولية المنظمات الدولية (A/CN.4/533) حيث أنه رغم خضوع كل من الدول والمنظمات الدولية للقانون الدولي، هناك اختلاف في سماتهما.
    Esta distinción fue defendida por primera vez por el Relator Especial, G. Arangio-Ruiz, en su tercer informe sobre la responsabilidad de los Estados (véase Anuario ..., 1991, vol. II (primera parte), pág. 38, párr. 121; véase también su cuarto informe, ibíd., 1992, vol. II (primera parte), pág. 37, párr. 92). UN وقد دافع عن هذا التمييز لأول مرة المقرر الخاص، ج. أرانجيو رويس (G. Arangio-Ruiz)، في تقريره الثالث عن مسؤولية الدول (انظر الحولية، 1991، المجلد الثاني، الجزء الأول، الصفحة 35، الفقرة 121؛ وانظر أيضا تقريره الرابع، المرجع نفسه، 1992، المجلد الثاني، الجزء الأول، الصفحة 34، الفقرة 92)``().
    Todo retraso en la aplicación del Acuerdo entraña el riesgo de explotación política en relación con este conflicto u otro conflicto en la región de los Grandes Lagos, y constituirá una amenaza para el proceso de consolidación de la paz, como señaló el Secretario General en su tercer informe sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi (S/2008/330). C. Sector de la seguridad UN 16 - وينذر أي تأخير في تنفيذ الاتفاق باحتمال استغلال هذا النزاع أو أي نزاع آخر في منطقة البحيرات الكبرى لتحقيق مآرب سياسية، وسيكون تهديدا لعملية السلام كما ذكر ذلك الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره الثالث عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي (S/2008/330).
    El presupuesto para la construcción de los locales de la subdivisión de Arusha, incluido en el presupuesto general del Mecanismo, fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 68/257, de 27 de diciembre de 2013 y el 30 de enero de 2014 el Secretario General presentó su tercer informe sobre el proyecto (A/68/724). UN وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها 68/257 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013 على ميزانية إنشاء مباني فرع أروشا التي كانت جزءا من الميزانية الشاملة للآلية، وفي 30 كانون الثاني/يناير 2014 قدم الأمين العام تقريره الثالث عن المشروع (A/68/724).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus