"تقريره الثاني عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su segundo informe sobre
        
    El 16 de enero de 2013, el Secretario General presentó su segundo informe sobre la construcción de los nuevos locales (A/67/696). UN 14 - وقد قدم الأمين العام تقريره الثاني عن تشييد المباني الجديدة (A/67/696) في 16 كانون الثاني/يناير 2013.
    En su segundo informe sobre la reforma (A/57/387), el Secretario General estuvo de acuerdo en que se volviera a examinar este tema. UN 67 - وأشارت إلى أن الأمين العام، في تقريره الثاني عن الإصلاح (A/57/387)، أيد إعادة النظر في المسألة.
    En su segundo informe sobre las reservas a los tratados, el Relator Especial presentó un " esquema general provisional del estudio " . UN 69 - قدّم المقرر الخاص في تقريره الثاني عن التحفظات على المعاهدات " مخطط الدراسة العام المؤقت " ().
    En su segundo informe sobre el tema (A/CN.4/573 y Corr.1), el Relator Especial presentó dos artículos en los que establecía el alcance del tema y definía sus elementos constitutivos. UN وقد قدم المقرر الخاص، في تقريره الثاني عن الموضوع (A/CN.4/573 و Corr.1)، مادتين لتوضيح نطاقه وتحديد عناصره المكونة.
    4. Recuerda la sección III de su resolución 60/283, y la sección III de su resolución 64/260, y solicita al Secretario General que cumpla sus disposiciones y la informe al respecto en el contexto de su segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011; UN 4 - تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 60/283 فضلا عن الجزء الثالث من قرارها 64/260، وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ أحكامهما والإبلاغ عن ذلك في سياق تقريره الثاني عن الأداء لفترة السنتين 2010-2011؛
    4. Recuerda la sección III de su resolución 60/283, y la sección III de su resolución 64/260, y solicita al Secretario General que cumpla sus disposiciones y la informe al respecto en el contexto de su segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011; UN 4 - تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 60/283 فضلا عن الجزء الثالث من قرارها 64/260، وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ أحكامهما والإبلاغ عن ذلك في سياق تقريره الثاني عن الأداء لفترة السنتين 2010-2011؛
    4. Recuerda la sección III de su resolución 60/283, y la sección III de su resolución 64/260, y solicita al Secretario General que cumpla sus disposiciones y la informe al respecto en el contexto de su segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 20102011; UN 4 - تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 60/283 والجزء الثالث من قرارها 64/260، وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ أحكامهما وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقريره الثاني عن الأداء لفترة السنتين 2010-2011؛
    El 16 de enero de 2013, el Secretario General presentó su segundo informe sobre la construcción de los nuevos locales (A/67/696). UN وفي 16 كانون الثاني/يناير 2013، قدم الأمين العام تقريره الثاني عن تشييد المباني الجديدة (A/67/696).
    El 17 de septiembre de 2012, la Secretaria de la Corte presentó a la Sala de Cuestiones Preliminares I su segundo informe sobre el estado de ejecución de la solicitud de detención y entrega de Abdullah Al-Senussi. UN 43 - في 17 أيلول/سبتمبر 2012، قدم قلم المحكمة إلى الدائرة التمهيدية الأولى تقريره الثاني عن حالة تنفيذ طلب القبض على عبد الله السنوسي وتسليمه.
    Sobre la base de este examen, el Secretario General identificará, en su segundo informe sobre este tema prioritario, que se presentará en 2016, los nuevos desafíos y las oportunidades de desarrollo sostenible desde el punto de vista social, teniendo en cuenta las características de la nueva agenda para el desarrollo después de 2015, y hará recomendaciones más concretas de política orientadas hacia el futuro. UN واستنادا إلى هذا الاستعراض، سيحدد الأمين العام في تقريره الثاني عن الموضوع ذي الأولوية، في عام 2016، التحديات والفرص الجديدة في مجال التنمية الاجتماعية المستدامة، مع أخذ معالم الخطة الجديدة للتنمية بعد عام 2015 في الحسبان، ويقدم مزيدا من التوصيات المحددة المتعلقة بالسياسات التطلعية.
    El Relator Especial sobre Discapacidad, de la Comisión de Desarrollo Social, indicó en su segundo informe sobre la aplicación de las Normas Uniformes la manera en que estas Normas complementan el Programa de Acción Mundial al centrarse en el fomento del objetivo de igualdad de oportunidades del Programa. UN ٥١ - وأشار المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بالعجز في تقريره الثاني عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة إلى الطريقة التي تكمل بها قواعد برنامج العمل العالمي بتركيزها على تعزيز هدف تحقيق تكافؤ الفرص.
    Lo antedicho se pone de manifiesto en un estudio de la condición jurídica de los principios al que se ha hecho referencia y en los informes anteriores, así como en parte de las conclusiones alcanzadas por el Relator Especial en su segundo informe sobre la asignación de la pérdida. UN وقد انبثقت هذه النقاط من دراسة استقصائية للوضع القانونية للمبادئ المذكورة أعلاه وفي التقارير السابقة وفي إطار الاستنتاجات التي توصل إليها المقرر الخاص في تقريره الثاني عن توزيع الخسارة().
    La Sra. Halabi (República Árabe Siria) dice que su país preparó su segundo informe sobre los progresos logrados en la implementación de la Plataforma de Acción de Beijing, contexto en el cual consolidó las medidas ya vigentes. UN 70 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن بلدها أعد تقريره الثاني عن التقدم المحرز في متابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين، وعزَّزَت في هذا السياق التدابير القائمة من قبل.
    El Secretario General, en su segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 (A/68/628), afirmó que se utilizaría la suma total de 6.063.400 dólares. UN وذكر الأمين العام، في تقريره الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 (A/68/628)، أن مبلغ 400 063 6 دولار سيستخدم كاملا.
    El Secretario General, en su segundo informe sobre la situación de la democracia y los derechos humanos (A/54/625), propuso el establecimiento de una nueva misión para consolidar los avances logrados por los haitianos con el apoyo de la MICIVIH y de la MIPONUH. UN ٣ - واقترح اﻷمين العام في تقريره الثاني عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي )A/54/625(، إنشاء بعثة جديدة لتعزيز المكاسب التي حققها الهايتيون بواسطة الدعم الذي قدمته لهم البعثة المدنية الدولية وبعثة الشرطة المدنية.
    Además, el Secretario General, en su segundo informe sobre la reforma de las Naciones Unidas, titulado " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio " (A/57/387 y Corr.1), subrayó la importancia de los derechos humanos, los mecanismos nacionales de protección y la migración. UN وكان الأمين العام، في تقريره الثاني عن إصلاح الأمم المتحدة الذي حمل عنوان: " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387 و Corr.1)، قد شدد على أهمية حقوق الإنسان والنظم الوطنية للحماية والهجرة.
    Por lo tanto, la Junta reitera su anterior recomendación sobre la evaluación de la viabilidad de combinar las actividades de transformación institucional para la aplicación de las IPSAS y del sistema de planificación de los recursos institucionales en su segundo informe sobre los progresos realizados en la aplicación de las IPSAS (A/67/168). UN وبالتالي، يكرر المجلس في تقريره الثاني عن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية للقطاع العام (A/67/168) توصيته السابقة بشـأن تقييم جدوى الجمع بين أنشطة تحويل أساليب تصريف الأعمال من أجل تنفيذ نظامي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتخطيط موارد المؤسسة.
    Se reconoció el llamamiento que el Secretario General realizó en su segundo informe sobre la reforma del sector de la seguridad en el sentido de que el Grupo " sig[uiera] desplegando esfuerzos y facilitando los debates estratégicos sobre el fortalecimiento del enfoque de las Naciones Unidas en esta esfera de importancia crítica " (A/67/970-S/2013/480, párr. 61 m)). UN ونوّه المشاركون في الاجتماع إلى الدعوة التي وجهها الأمين العام إلى المجموعة في تقريره الثاني عن إصلاح قطاع الأمن أن " تواصل المشاركة في إجراء مناقشات استراتيجية وتيسيرها بشأن تعزيز نهج الأمم المتحدة في هذا المجال الحيوي " (A/67/970-S/2013/480، الفقرة 61 (م)).
    5. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una suma de hasta 1.758.800 dólares de los Estados Unidos en relación con la sección 20, Desarrollo económico y social en América Latina y el Caribe, del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, y a informar sobre los gastos efectivos en el contexto de su segundo informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2010-2011; UN 5 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 800 758 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الباب 20، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 وتطلب إليه أن يبين التكاليف الفعلية المتكبدة، في سياق تقريره الثاني عن الأداء لفترة السنتين 2010-2011؛
    5. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una suma de hasta 1.758.800 dólares de los Estados Unidos en relación con la sección 20, Desarrollo económico y social en América Latina y el Caribe, del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, y a informar sobre los gastos efectivos en el contexto de su segundo informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2010-2011; UN 5 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 800 758 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الباب 20، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 وتطلب إليه أن يبين التكاليف الفعلية المتكبدة، في سياق تقريره الثاني عن الأداء لفترة السنتين 2010-2011؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus