"تقريره الخامس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su quinto informe
        
    • el quinto informe
        
    • su quinta Memoria
        
    • quinto informe del
        
    Los dos principales fueron resumidos por el Relator Especial en su quinto informe, presentado en 1976, y enteramente dedicado a las reservas: UN وقد لخص المقرر الخاص المشكلتين الرئيسيتين في تقريره الخامس المقدم في عام ٦٧٩١ والمكرس بالكامل للتحفظات:
    El Relator Especial presenta su quinto informe a la Asamblea General. UN يقدم المقرر الخاص فيما يلي تقريره الخامس إلى الجمعية العامة.
    El Relator Especial presenta su quinto informe a la Comisión de Derechos Humanos. UN يقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تقريره الخامس إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Así ocurría, de hecho, con la mayoría de los proyectos de artículo propuestos en su quinto informe. UN وهذه هي الحال بالفعل فيما يتعلق ببعض مشروعات المواد المقترحة في تقريره الخامس.
    La delegación de Francia espera con interés seguir examinando el año próximo las cuestiones muy importantes abordadas por el Relator Especial en su quinto informe. UN ويتطلع وفد بلادها إلى الخوض أكثر في العام المقبل في المسائل الهامة للغاية التي تناولها المقرر الخاص في تقريره الخامس.
    El país también está a punto de presentar su quinto informe sobre la estrategia nacional para la aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN والبلد أيضا على وشك تقديم تقريره الخامس عن الاستراتيجية الوطنية لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي.
    El Relator Especial se limitará a remitirse a los argumentos jurídicos expuestos en su quinto informe en caso de que las explicaciones proporcionadas en el comentario resulten insuficientes. UN وقال المقرر الخاص إنه سيكتفي بالإحالة إلى الحجج القانونية التي وردت في تقريره الخامس في حال تبين أن التوضيحات المقدمة في التعليق غير كافية.
    El anterior Relator Especial de la CDI en la materia, Sr. Mc Caffrey, había insistido por su parte en su quinto informe en la necesidad de asegurar un débito mínimo a los cursos de agua, a fin de salvaguardar sus distintos usos. UN إن السيد ماك كافري المقرر السابق للجنة القانون الدولي المعني بهذه المسألة قد أكد من جانبه في تقريره الخامس ضرورة كفالة منسوب أدنى للمجرى المائي حتى يتم الحفاظ على مختلف أوجه الانتفاع.
    3. De conformidad con el párrafo 18 de la resolución 1995/59 de la Comisión, el Grupo de Trabajo presenta en este documento su quinto informe a la Comisión. UN ٣- وعملا بالفقرة ٨١ من القرار ٥٩٩١/٩٥، يقدم الفريق العامل في هذه الوثيقة تقريره الخامس إلى اللجنة.
    De conformidad con esa resolución y con la resolución 1997/38, el Relator Especial presenta su quinto informe a la Comisión. UN ووفقا لهذا القرار وللقرار ٧٩٩١/٨٣، يقدم المقرر الخاص تقريره الخامس هذا إلى اللجنة.
    El Equipo presentó su quinto informe al Comité el 31 de julio de 2006. UN وقدم فريق الرصد تقريره الخامس إلى اللجنة في 31 تموز/يوليه 2006.
    En 1960 García Amador presentó su quinto informe como Relator Especial sobre el tema de la responsabilidad del Estado por daños causados en su territorio a la persona o bienes de los extranjeros, en el que dijo que el concepto de abuso de derecho podía cubrir las lagunas y la falta de precisión de las normas de derecho internacional. UN ففي عام 1960، قدم غارسيا أمادور، بوصفه مقررا خاصا، تقريره الخامس بشأن موضوع مسؤولية الدول عن الأضرار الواقعة في أقاليمها للأجانب أو ممتلكاتهم. وفي تقريره هذا، أعرب عن الرأي القائل بأن مفهوم إساءة استعمال الحق يمكن أن يعالج الثغرات ومواضع الافتقار إلى الدقة التي توجد في قواعد القانون الدولي.
    El Relator Especial presentará su quinto informe sobre la expulsión de los extranjeros, que girará en torno a los límites relativos al procedimiento que ha de seguirse en caso de expulsión. UN سيقدم المقرر الخاص تقريره الخامس عن طرد الأجانب الذي يتناول فيه الحدود المتصلة بالإجراء الذي يتعين اتباعه في حالة الطرد.
    El Relator Especial presentará su quinto informe con la serie completa de proyectos de artículo revisados sobre los acuíferos transfronterizos. UN سيقدم المقرر الخاص تقريره الخامس الذي يتضمن المجموعة الكاملة من مشاريع المواد المنقحة بشأن طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Sin embargo, sí se debatió en el Comité de Redacción, momento al que se refería Waldock en su quinto informe, en el que, al examinar las propuestas de los gobiernos, observó lo siguiente: UN غير أنها أفضت إلى نقاش في لجنة الصياغة، وهذا ما أشار إليه والدوك في تقريره الخامس. ولاحظ فيه والدوك في معرض معالجته لاقتراحات الحكومات ما يلي:
    El Sr. McRAE da las gracias al Relator Especial por su quinto informe, que constituye un estudio muy interesante de la evolución de determinados aspectos de los derechos humanos y del debate sobre el concepto de derechos fundamentales. UN السيد ماكريه شكر المقرر الخاص على تقريره الخامس الذي يعدّ دراسة جد شائقة لتطور جوانب معيّنة في قانون حقوق الإنسان وللنقاش الدائر حول مفهوم الحقوق الأساسية.
    EL Sr. SABOIA da las gracias al Relator Especial por su quinto informe, claro y bien documentado, y señala que en su período de sesiones anterior la Comisión decidió que no sería necesario incluir un proyecto de artículo relativo a la cuestión de las personas con doble nacionalidad o nacionalidad múltiple. UN السيد سابويا شكر المقرر الخاص على تقريره الخامس الوافي والواضح، وأشار إلى أن اللجنة قررت في دورتها السابقة ضرورة إدراج مشروع مادة تتناول مسألة الرعايا ذوي الجنسية المزدوجة أو المتعددة.
    308. Varios miembros hicieron referencia a la cuestión, planteada por el Relator Especial en su quinto informe, de si las resoluciones 687 (1991), 748 (1992) y 808 (1993) reflejaban una expansión de la competencia del Consejo de Seguridad. UN ٣٠٨- وأشار عدة أعضاء الى المسألة التي أثارها المقرر الخاص في تقريره الخامس بالتساؤل عما اذا كانت قرارات مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( و٨٤٧ )٢٩٩١( و٨٠٨ )٣٩٩١( تدل على توسﱡع في اختصاص مجلس اﻷمن.
    No cabe decir lo mismo de las observaciones de los Estados acerca de los proyectos de directiva presentados por el Relator Especial en su quinto informe y que la Comisión no ha tenido aún ocasión de examinar. UN 16 - ولكن الأمر يختلف بالنسبة لملاحظات الدول على مشاريع المبادئ التوجيهية التي عرضها المقرر الخاص في تقريره الخامس والتي لم يتسن للجنة فرصة النظر فيها بعد.
    55. En el quinto informe " E2 " , el Grupo determinó que: UN 55- وخلص الفريق في تقريره الخامس بشأن المطالبات من الفئة هاء-2 " إلى ما يلي:
    El Secretario General ha elegido el título “Renovación y reforma” para presentar el período que comprende su quinta Memoria. UN وقد اختار اﻷمين العام " التجديد واﻹصلاح " عنوانا لمقدمة الفترة التي يتناولها تقريره الخامس هذا.
    En relación con el quinto informe del Relator Especial sobre la protección diplomática, la República Checa coincide con las conclusiones alcanzadas por el Relator respecto de la delegación del derecho del ejercicio de la protección diplomática y la transferencia de una reclamación a la protección diplomática. UN 62 - كما أعرب عن موافقة حكومته على النتائج التي توصل إليها المقرر الخاص في تقريره الخامس فيما يتصل بتفويض الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية ونقل مطالبة ما إلى مجال الحماية الدبلوماسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus