"تقريره المقبل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su próximo informe
        
    • el próximo informe
        
    • su siguiente informe
        
    • su informe siguiente
        
    • el siguiente informe
        
    • próxima presentación
        
    • sus próximos informes
        
    • próximo informe del
        
    El Comité Especial pide al Secretario General que proporcione información actualizada sobre esta cuestión en su próximo informe. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يبين ما جد على هذه المسألة في تقريره المقبل.
    Ulteriormente los informes comprenderían normas específicas para los distintos actos unilaterales, que trataría de clasificar en su próximo informe. UN وستتضمن التقارير المقبلة قواعد خاصة للأفعال الانفرادية المختلفة التي سيحاول تحديد فئات لها في تقريره المقبل.
    Cabe esperar que el Secretario General, en su próximo informe, suministre información pormenorizada sobre las medidas concretas que se hayan adoptado. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يقدم الأمين العام في تقريره المقبل معلومات تفصيلية عن التدابير المحددة المتخذة.
    El Consejo pide al Secretario General que proporcione más detalles en su próximo informe sobre las medidas necesarias para afrontar esos desafíos. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل مزيدا من المعلومات بشأن التدابير اللازمة لمواجهة هذه التحديات.
    La Comisión Consultiva pidió que los resultados de esa revisión se incluyeran en el próximo informe del Secretario General sobre la UNSMIH. UN وطلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يضمن نتائج هذا الاستعراض في تقريره المقبل عن البعثة.
    El Relator Especial indicó que, en principio, en su siguiente informe se haría una investigación a fondo sobre esta cuestión. UN وأشار المقرر الخاص الى أنه سيجري بحثا متعمقا لهذا الموضوع، من حيث المبدأ، في تقريره المقبل.
    El Consejo pide al Secretario General que proporcione más detalles en su próximo informe sobre las medidas necesarias para afrontar esos desafíos. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل مزيدا من المعلومات بشأن التدابير اللازمة لمواجهة هذه التحديات.
    En consecuencia, la Comisión pide al Secretario General que en su próximo informe sobre la financiación de la ONUSAL indique las gestiones que haya llevado a cabo a ese respecto. UN وعليه فإن اللجنة تطلب الى اﻷمين العام أن يفيد عما بذله من جهود في هذا الصدد في تقريره المقبل عن تمويل البعثة.
    Esperamos con interés su próximo informe sobre un programa para el desarrollo. UN ونحن نتطلع باهتمام الى صدور تقريره المقبل الذي سيتضمن خطة للتنمية.
    Por ello, el Secretario General, en su próximo informe sobre el programa de desarrollo debe examinar debidamente los problemas a los que se enfrentan esas economías. UN ولذلك يجب على اﻷمين العام أن يولي المشكلات التي تواجه تلك البلدان الاهتمام الواجب في تقريره المقبل بشأن برنامج التنمية.
    Apoyamos la sugerencia de la Unión Europea de que el Secretario General aborde esta cuestión en su próximo informe a la Asamblea General. UN ونحن نؤيد اقتراح الاتحاد اﻷوروبي بأن يتعرض اﻷمين العام لهذه القضية في تقريره المقبل إلى الجمعية العامة.
    El resultado de las gestiones correspondientes debería figurar en su próximo informe anual. UN كما دعاه إلى أن يدرج في تقريره المقبل نتائج جهوده في هذا الصدد.
    El Representante Especial espera poder incluir en su próximo informe estadísticas oficiales sobre este asunto. UN ويأمل الممثل الخاص في أن يكون باستطاعته أن يدرج إحصاءات رسمية عن هذه المسألة في تقريره المقبل.
    El Representante Especial espera poder describir en su próximo informe la introducción de medidas de reforma concretas. UN ويتطلع الممثل الخاص إلى إدراج مثل هذه التدابير اﻹصلاحية في تقريره المقبل فيما يتعلق بالتدابير المتخذة.
    Se prevé que en su próximo informe el Secretario General recomendará que todos los fondos y programas establezcan comités de supervisión semejantes, en los que esté representada la Oficina. UN ويتوقع أن يوصي الأمين العام أيضا في تقريره المقبل بأن تقوم جميع الصناديق والبرامج بإنشاء لجان مماثلة للرقابة يكون مكتب خدمات الرقابة الداخلية ممثلا فيها.
    La Comisión pide al Secretario General que informe sobre la cuestión en su próximo informe sobre este asunto. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق تقريره المقبل بشأنها.
    El Relator Especial espera que se reciba una respuesta oportunamente, e informará al respecto en su próximo informe a la Comisión. UN ويأمل المقرر الخاص في استلام رد في حينه، وسيشير إلى ذلك في تقريره المقبل المقدم إلى اللجنة.
    Éste será un objeto primordial del Relator Especial en su próximo informe. UN وهذا سيكون هدفاً رئيسياً للمقرر الخاص في تقريره المقبل.
    El Relator Especial piensa seguir investigando en su próximo informe estas graves acusaciones. UN ويعتزم المقرر الخاص مواصلة التحقيق في هذه المزاعم الخطيرة في تقريره المقبل.
    En su próximo informe proporcionará más detalles sobre la evolución de los casos. UN وسيتضمن تقريره المقبل مزيداً من التفاصيل كلما أُحرز تقدم في أي حالة.
    También desearíamos hacer un llamamiento al Secretario General para que haga figurar este punto en el próximo informe sobre el derecho del mar que preparará para la Asamblea General. UN وعلاوة على ذلك، ندعو اﻷمين العام إلى أن يدرج هذه المسألة في تقريره المقبل عن قانون البحار الذي سيعده للجمعية العامة.
    Ello se pondrá debidamente de manifiesto en su siguiente informe. UN ومن شأن ذلك أن ينعكس على الوجه الصحيح في تقريره المقبل.
    Hablé con el Sr. Richard Butler acerca de este método utilizado en el informe de abril de 1997 y le pedí que en su informe siguiente se centrara en el período a que se refiere el informe (abril-octubre de 1997). UN وقد تحدثت إلى السيد ريتشارد بتلر حول هذا اﻷسلوب الذي اتسم به تقرير نيسان/أبريل ١٩٩٧، وطلبت منه أن يركز في تقريره المقبل على المرحلة التي يغطيها التقرير )نيسان/أبريل - تشرين اﻷول/ أكتوبر(، ووعد بذلك.
    A tal efecto, tras un intercambio de opiniones, el Grupo de Trabajo acordó examinar el formato de su informe anual antes de preparar el siguiente informe. UN واتفق الفريق العامل بهذا الشأن بعد تبادل وجهات النظر على مناقشة شكل تقريره السنوي قبل إعداد تقريره المقبل.
    La Comisión recomienda además que el Secretario General, en el marco de la próxima presentación relativa a la cuenta de apoyo, facilite un panorama completo de las consecuencias que han tenido los puestos aprobados en las operaciones de la Oficina de Asuntos Militares (véase también párr. 71 supra). UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يقدم الأمين العام، في تقريره المقبل عن حساب الدعم، وصفا كاملا لأثر الوظائف المعتمدة على عمليات مكتب الشؤون العسكرية (انظر أيضا الفقرة 71 أعلاه).
    Por consiguiente, el Irán pide al Secretario General que procure conformar la orientación y el alcance de sus próximos informes a la tesis fundamental de la resolución. UN لذلك ينبغي للأمين العام أن يبذل جهداً من أجل توفيق توجه ونطاق تقريره المقبل مع النظرية الأساسية لهذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus